Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasing Tides
Gezeiten Jagen
I'm
after
the
races,
running
by,
losing
time
Ich
bin
hinter
den
Rennen
her,
laufe
vorbei,
verliere
Zeit
If
change
is
faceless,
affection
is
priceless,
keep
in
mind
Wenn
Veränderung
gesichtslos
ist,
ist
Zuneigung
unbezahlbar,
vergiss
das
nicht
Here
I
go
again,
chasing
tides,
with
bones
of
glass
Da
gehe
ich
wieder,
jage
Gezeiten,
mit
Knochen
aus
Glas
Losing
control
with
hands
that
don't
help,
who
wants
to
pass?
Verliere
die
Kontrolle
mit
Händen,
die
nicht
helfen,
wer
will
überholen?
Yeah,
I'm
chasing,
chasing,
chasing
tides
Ja,
ich
jage,
jage,
jage
Gezeiten
Moving,
moving,
slow
as
ice
Bewege
mich,
bewege
mich,
langsam
wie
Eis
Chasing,
chasing,
chasing
tides
Jage,
jage,
jage
Gezeiten
Moving,
moving
slow
as
ice
Bewege
mich,
bewege
mich
langsam
wie
Eis
Scared
it
will
rise
is
lying,
I'm
bound
to
hold
you
close
Angst,
dass
es
steigt,
ist
gelogen,
ich
bin
dazu
bestimmt,
dich
festzuhalten
If
change
is
tireless,
I'm
off
to
fight,
need
the
most
Wenn
Veränderung
unermüdlich
ist,
bin
ich
bereit
zu
kämpfen,
brauche
dich
am
meisten
Here
I
go
again,
feathers
of
wax,
into
the
Sun
Da
gehe
ich
wieder,
Federn
aus
Wachs,
in
die
Sonne
I'm
out
to
sea,
who's
at
the
helm,
who
wants
to
come?
Ich
bin
auf
dem
Meer,
wer
ist
am
Steuer,
wer
will
mitkommen?
Yeah,
I'm
chasing,
chasing,
chasing
tides
Ja,
ich
jage,
jage,
jage
Gezeiten
Moving,
moving,
slow
as
ice
Bewege
mich,
bewege
mich,
langsam
wie
Eis
Chasing,
chasing,
chasing
tides
Jage,
jage,
jage
Gezeiten
Moving,
moving
slow
as
ice
Bewege
mich,
bewege
mich
langsam
wie
Eis
Slow
as
ice
Langsam
wie
Eis
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Young
Album
Mythos
date of release
04-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.