Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Social Studies
Sozialkunde
This
lifestyles
got
me
on
my
toes,
but
I'ma
let
it
go
Dieser
Lebensstil
hält
mich
auf
Trab,
aber
ich
werde
es
loslassen
I'll
lick
pretend
you
were
clinching
my
face,
how
does
this
exist?
Ich
werde
so
tun,
als
ob
du
mein
Gesicht
umklammert
hättest,
wie
kann
das
sein?
Relieve
some
tension
Etwas
Spannung
abbauen
We
used
to
climb
inside
his
cheese,
girls
and
un-scrapped
knee's
Wir
kletterten
früher
in
seine
Bäume,
Mädchen
und
unaufgeschürfte
Knie
And
we
chase
down,
the
sound
of
girls
who
couldn't
place,
it
finally
caught
ya,
it
ain't
like
I
want
ya
Und
wir
jagten
dem
Klang
von
Mädchen
nach,
die
es
nicht
zuordnen
konnten,
es
hat
dich
endlich
erwischt,
es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
will
Time,
time,
time,
time
to
do
what
I
want,
forget
all
them
other
fools,
its
us
to
choose
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit
zu
tun,
was
ich
will,
vergiss
all
die
anderen
Narren,
wir
sind
es,
die
wählen
Do
what
you
got
to
do
Tu,
was
du
tun
musst
Time,
time,
time,
time
to
do
what
I
want,
forget
all
them
other
fools,
its
us
to
choose
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit
zu
tun,
was
ich
will,
vergiss
all
die
anderen
Narren,
wir
sind
es,
die
wählen
Do
what
you
got
to
do
Tu,
was
du
tun
musst
Do
the
best
to
jump
over
our
fans
Gib
dein
Bestes,
um
über
unsere
Fans
zu
springen
Who
guzzle
under
the
influence
influence
Die
unter
Einfluss
saufen
We've
got
to
be
stronger
than
that,
we'll
bore
in
missin'
lands
Wir
müssen
stärker
sein
als
das,
wir
werden
uns
in
fehlenden
Ländern
langweilen
So
we
shout
out
Also
rufen
wir
hinaus
"Our
we
the
resistance?
"Sind
wir
der
Widerstand?"
" And
we
ride,
a
wiza'
can
be
" Und
wir
reiten,
ein
Zauberer
kann
sein
'Cause
it
doesn't
make
a
difference,
never
makes
a
difference
Denn
es
macht
keinen
Unterschied,
macht
niemals
einen
Unterschied
And
we
chase
down,
the
sound
of
girls
who
couldn't
place,
it
finally
caught
ya,
it
ain't
like
I
want
ya
Und
wir
jagten
dem
Klang
von
Mädchen
nach,
die
es
nicht
zuordnen
konnten,
es
hat
dich
endlich
erwischt,
es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
will
Time,
time,
time,
time
to
do
what
I
want,
forget
all
them
other
fools,
its
us
to
choose
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit
zu
tun,
was
ich
will,
vergiss
all
die
anderen
Narren,
wir
sind
es,
die
wählen
Do
what
you
got
to
do
Tu,
was
du
tun
musst
Time,
time,
time,
time
to
do
what
I
want,
forget
all
them
other
fools,
its
us
to
choose
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit
zu
tun,
was
ich
will,
vergiss
all
die
anderen
Narren,
wir
sind
es,
die
wählen
Do
what
you
got
to
do
Tu,
was
du
tun
musst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelica Bess, Matthew Young, Grant Wheeler
Attention! Feel free to leave feedback.