Lyrics and translation Bodyslam feat. Jeff Satur - แผลเป็น
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
กี่ร้อนกี่หนาวที่เคยได้พ้นมา
Wie
viele
heiße
und
kalte
Zeiten
wir
auch
durchgemacht
haben,
มีล้มมีลุก
มีแผลให้เยียวยา
es
gab
Stürze
und
Aufstehphasen,
Wunden,
die
verheilen
mussten.
กี่รอยความช้ำ
ก็ลบเลือนตามกาลเวลา
Wie
viele
Narben
der
Schmerzen
sind
mit
der
Zeit
verblasst.
เพียงเธอเท่านั้นวันนี้คือแผลเป็น
Nur
du
allein
bist
heute
die
Narbe,
อยากลบอยากเลือนแต่เหมือนช่างยากเย็น
ich
möchte
sie
löschen
und
vergessen,
doch
es
scheint
so
schwer.
เนิ่นนานเท่าไร
หัวใจยังคงจดจำ
Wie
lange
es
auch
her
ist,
mein
Herz
erinnert
sich
noch
immer.
เธอยังคงอยู่ตรงนี้
ไม่อยากคิดถึงให้ทรมาน
ก็รู้ว่ามันไม่มีความหมาย
Du
bist
immer
noch
hier.
Ich
will
nicht
an
dich
denken
und
leiden,
ich
weiß,
es
hat
keinen
Sinn.
ไม่อยากคิดถึงให้เสียน้ำตา
สุดท้ายก็เหมือนว่ามันยังคงรินไหล
Ich
will
nicht
an
dich
denken
und
weinen,
doch
am
Ende
fließt
es
immer
noch.
เธอยังเป็นรักที่ลึกที่ฝังในใจเสมอ
Du
bist
immer
die
Liebe,
die
tief
in
meinem
Herzen
verankert
ist.
ทั้งที่เธอคือแผลจางจาง
แต่ยิ่งเลือนรางยิ่งชัดเจน
Obwohl
du
nur
eine
verblassende
Wunde
bist,
je
mehr
sie
verblasst,
desto
klarer
wird
sie.
จบแล้วยังพร่ำยังเพ้อถึงเธออยู่ได้
Es
ist
vorbei,
und
doch
schwärme
und
träume
ich
immer
noch
von
dir.
ชีวิตไม่ว่าจะผ่านอะไรสุดท้ายมีแต่เธอ
Egal,
was
das
Leben
bringt,
am
Ende
bist
nur
du
da.
ไม่มีใครได้รู้ความจริง
Niemand
kennt
die
Wahrheit,
ว่าแผลเล็กเล็กข้างใน
มันลึกลงไปเท่าไร
dass
die
kleine
Wunde
im
Inneren
so
tief
ist.
เมื่อไรมันจะหายไป
Wann
wird
sie
verschwinden?
ไม่อยากคิดถึงให้ทรมาน
ก็รู้ว่ามันไม่มีความหมาย
Ich
will
nicht
an
dich
denken
und
leiden,
ich
weiß,
es
hat
keinen
Sinn.
ไม่อยากคิดถึงให้เสียน้ำตา
สุดท้ายก็เหมือนว่ามันยังคงรินไหล
Ich
will
nicht
an
dich
denken
und
weinen,
doch
am
Ende
fließt
es
immer
noch.
เธอยังเป็นรักที่ลึกที่ฝังในใจเสมอ
Du
bist
immer
die
Liebe,
die
tief
in
meinem
Herzen
verankert
ist.
ทั้งที่เธอคือแผลจางจาง
แต่ยิ่งเลือนรางยิ่งชัดเจน
Obwohl
du
nur
eine
verblassende
Wunde
bist,
je
mehr
sie
verblasst,
desto
klarer
wird
sie.
จบแล้วยังพร่ำยังเพ้อถึงเธออยู่ได้
Es
ist
vorbei,
und
doch
schwärme
und
träume
ich
immer
noch
von
dir.
ชีวิตไม่ว่าจะผ่านอะไรสุดท้ายมีแต่เธอ
Egal,
was
das
Leben
bringt,
am
Ende
bist
nur
du
da.
ไม่อยากต้องมองหาเธอ
ไม่อยากต้องมองเห็นเธอ
Ich
will
dich
nicht
suchen
müssen,
ich
will
dich
nicht
sehen
müssen,
ทั้งที่ในวันนี้เธอนั้นจากไปและไม่กลับมา
obwohl
du
heute
gegangen
bist
und
nicht
zurückkehrst.
เมื่อไรมันจะหายไป
ต้องรออีกนานเท่าไร
Wann
wird
es
verschwinden?
Wie
lange
muss
ich
noch
warten?
ไม่อยากเป็นแผลในใจ
Ich
will
keine
Narbe
in
meinem
Herzen
sein.
ในหัวใจ
In
meinem
Herzen.
เธอยังเป็นรักที่ลึกที่ฝังอยู่ในหัวใจ
Du
bist
immer
noch
die
Liebe,
die
tief
in
meinem
Herzen
verankert
ist.
ทั้งที่เธอคือแผลจางจาง
แต่ยิ่งเลือนรางยิ่งชัดเจน
Obwohl
du
nur
eine
verblassende
Wunde
bist,
je
mehr
sie
verblasst,
desto
klarer
wird
sie.
จบแล้วยังพร่ำยังเพ้อถึงเธออยู่ได้
Es
ist
vorbei,
und
doch
schwärme
und
träume
ich
immer
noch
von
dir.
ชีวิตไม่ว่าจะผ่านอะไรสุดท้ายมีแต่เธอ
Egal,
was
das
Leben
bringt,
am
Ende
bist
nur
du
da.
เมื่อไรมันจะหายไป
ต้องรออีกนานเท่าไร
Wann
wird
es
verschwinden?
Wie
lange
muss
ich
noch
warten?
รอยแผลจางจางนั้นยัง
คือเธอ
Diese
verblassende
Narbe,
das
bist
immer
noch
du.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Satur, อภิชาติ พรมรักษา, ขจรเดช พรมรักษา
Attention! Feel free to leave feedback.