Lyrics and translation Bodyslam - ความรัก
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
วันที่ความเจ็บช้ำ
มันทำลายหัวใจ
Als
der
Schmerz
mein
Herz
zerstörte,
วันที่คำว่ารัก
มันได้ผลักฉันล้มลง
Als
das
Wort
Liebe
mich
zu
Boden
warf,
วันนั้นฉันเคยคิด
ว่าชีวิตฉันมันคงหมดความหมาย
Dachte
ich,
mein
Leben
hätte
keinen
Sinn
mehr.
พอน้ำตามันไหล
จนไม่มีเหลืออยู่
Nachdem
meine
Tränen
versiegten,
พอฉันได้เรียนรู้
ก้าวผ่านคำว่าแพ้พ่าย
Habe
ich
gelernt,
die
Niederlage
zu
überwinden.
คำว่ารักที่เคย
ทำให้ฉันล้มลงที่จริงไม่ใช่
Das
Wort
Liebe,
das
mich
einst
zu
Fall
brachte,
war
nicht
echt.
มันแค่ผลักให้ฉันก้าวเดินต่อไปอีกครั้ง
Es
hat
mich
nur
dazu
gebracht,
weiterzugehen.
เมื่อก่อนเคยรักมากเท่าไหร่
มันยังคงรักมากเท่านั้น
Wie
sehr
ich
dich
einst
liebte,
so
sehr
liebe
ich
dich
noch
immer,
แต่ชีวิตมันต้องเป็นไป
Aber
das
Leben
geht
weiter.
เมื่อก่อนเคยรักเธอที่สุด
มันยังคงรักเธอสุดหัวใจ
Wie
sehr
ich
dich
einst
über
alles
liebte,
so
sehr
liebe
ich
dich
noch
immer
von
ganzem
Herzen,
ไม่เคยจะเสียดาย
ที่ชีวิตฉันเคยได้รักเธอ
Ich
bereue
es
nie,
dass
ich
dich
in
meinem
Leben
geliebt
habe.
เวลาที่เชื่องช้า
มันก็ยังหมุนไป
Die
Zeit,
die
langsam
vergeht,
dreht
sich
weiter,
เก็บเกี่ยววันร้ายร้าย
เตือนจิตใจให้จำ
Sammelt
schlechte
Tage,
um
das
Herz
daran
zu
erinnern.
รักที่มันต้องจบ
แม้ว่ายังไงมันก็ยังสวยงาม
Eine
Liebe,
die
enden
muss,
ist
trotzdem
immer
noch
schön.
และที่สุดชีวิตต้องเดินต่อไปอีกครั้ง
Und
letztendlich
muss
das
Leben
weitergehen.
เมื่อก่อนเคยรักมากเท่าไหร่
มันยังคงรักมากเท่านั้น
Wie
sehr
ich
dich
einst
liebte,
so
sehr
liebe
ich
dich
noch
immer,
แต่ชีวิตมันต้องเป็นไป
Aber
das
Leben
geht
weiter.
เมื่อก่อนเคยรักเธอที่สุด
มันยังคงรักเธอสุดหัวใจ
Wie
sehr
ich
dich
einst
über
alles
liebte,
so
sehr
liebe
ich
dich
noch
immer
von
ganzem
Herzen,
ไม่เคยจะเสียดาย
ที่ชีวิตฉันเคยได้รักเธอ
Ich
bereue
es
nie,
dass
ich
dich
in
meinem
Leben
geliebt
habe.
ถ้าหากย้อนคืนวันเวลาได้อีกครั้ง
Wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehen
könnte,
อย่างไรฉันก็จะยอมให้เป็นเหมือนเดิม
Würde
ich
alles
wieder
genauso
machen.
จะรักเธอเหมือนที่เคยทำ
รับความเป็นไป
Ich
würde
dich
lieben,
wie
ich
es
tat,
und
die
Konsequenzen
tragen,
จนถึงนาทีสุดท้าย
Bis
zur
letzten
Minute.
เมื่อก่อนเคยรักมากเท่าไหร่
มันยังคงรักมากเท่านั้น
Wie
sehr
ich
dich
einst
liebte,
so
sehr
liebe
ich
dich
noch
immer,
แต่ชีวิตมันต้องเป็นไป
Aber
das
Leben
geht
weiter.
เมื่อก่อนเคยรักเธอที่สุด
มันยังคงรักเธอสุดหัวใจ
Wie
sehr
ich
dich
einst
über
alles
liebte,
so
sehr
liebe
ich
dich
noch
immer
von
ganzem
Herzen,
ไม่เคยจะเสียดาย
Ich
bereue
es
nie.
เมื่อก่อนเคยรักมากเท่าไหร่
มันยังคงรักมากเท่านั้น
Wie
sehr
ich
dich
einst
liebte,
so
sehr
liebe
ich
dich
noch
immer,
แต่ชีวิตมันต้องเป็นไป
Aber
das
Leben
geht
weiter.
เมื่อก่อนเคยรักเธอที่สุด
มันยังคงรักเธอสุดหัวใจ
Wie
sehr
ich
dich
einst
über
alles
liebte,
so
sehr
liebe
ich
dich
noch
immer
von
ganzem
Herzen,
ไม่เคยจะเสียดาย
ที่ชีวิตฉันเคยได้รักเธอ
Ich
bereue
es
nie,
dass
ich
dich
in
meinem
Leben
geliebt
habe.
ไม่เคยเสียดาย
Ich
bereue
es
nie.
ทำเพื่อใครสักคน
ฉันได้ทำเพื่อความรัก
Für
jemanden
etwas
zu
tun,
ich
tat
es
für
die
Liebe,
ร้องให้ใครสักคน
ฉันก็ร้องจากหัวใจ
Für
jemanden
zu
weinen,
ich
weinte
aus
tiefstem
Herzen,
รักที่มันต้องจบ
มันก็ยังงดงาม
Eine
Liebe,
die
enden
muss,
ist
immer
noch
wunderschön,
ฉันยังจำไว้
Ich
werde
mich
immer
daran
erinnern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Poonsak Jaturaboon, Sumate Posayanukul, Kajorndej Promlaksa, Artiwara Kongmalai
Album
คราม
date of release
12-08-2010
Attention! Feel free to leave feedback.