Bodyslam - แสงสุดท้าย - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bodyslam - แสงสุดท้าย




แสงสุดท้าย
Последний свет
รอนแรมมาเนิ่นนานเพียงหนึ่งใจ
Долго скитался я с одним лишь сердцем своим
กับทางที่โรยเอาไว้ด้วยขวากหนาม
По дороге, усыпанной шипами.
ถูกแหลมคมทิ่มแทง จนมันแทบจะทนไม่ไหว
Острые края ранили меня, почти до предела.
ชีวิตทำไมยากเย็นขนาดนั้น
Почему жизнь так трудна?
สองมือจะมีเรี่ยวแรงขนาดไหน
Сколько сил в моих руках?
แต่หัวใจของคนยังยืนยันจะไม่ถอดใจ
Но мое сердце все еще клянется не сдаваться.
ในค่ำคืนที่ฟ้านั้นไม่มีดาวอยู่ตรงนี้ ฉันยังคงก้าวไป
В эту ночь, когда на небе нет звезд, я все еще иду вперед.
ยังคงมีรักแท้เป็นแสงนำไปในคืนที่หลงทาง
Истинная любовь мой свет в ночи, когда я сбился с пути.
วันเวลาไม่เคยจะหยุดเดิน
Время никогда не останавливается.
อย่างไรเราคงต้องเดินไปกับมัน (เดินไปกับมัน)
Так или иначе, мы должны идти вместе с ним (идти вместе с ним).
เก็บทุกความผิดพลั้งเป็นคำเตือนให้เราเข้าใจ
Пусть все ошибки станут для нас уроком.
ชีวิตเริ่มต้นที่คำว่าฝ่าฟัน
Жизнь начинается со слова "борьба".
ขอเพียงใจเราเท่านั้นไม่หวั่นไหว
Пусть только наше сердце не дрогнет.
บทชีวิตของเรา เราจะทำให้มีความหมาย
Мы сделаем нашу жизнь значимой.
ในค่ำคืนที่ฟ้านั้นไม่มีดาวอยู่ตรงนี้ ฉันยังคงก้าวไป
В эту ночь, когда на небе нет звезд, я все еще иду вперед.
ยังคงมีรักแท้เป็นแสงนำไปในคืนที่หลงทาง
Истинная любовь мой свет в ночи, когда я сбился с пути.
กับที่ ความฝันนั้นพร้อมเป็นเพื่อนตาย เส้นทางนี้ฉันยังมีจุดหมาย
Там, где мечты готовы стать моими верными спутниками, на этом пути у меня все еще есть цель.
ตราบใดที่ปลายท้องฟ้ามีแสงรำไรจะไปจนถึงแสงสุดท้าย
Пока на краю неба есть слабый свет, я буду идти до последнего луча.
ความเดียวดายในคืนเหน็บหนาว แหงนมองฟ้ายังนึกถึงวันเก่า
Одиночество в холодную ночь, глядя на небо, я вспоминаю прошлое.
มันคงจริงที่ทางยาวไกลกร่อนหัวใจ
Это правда, что долгий путь изматывает сердце.
ภาวนากับความมืดมิด ขอให้รักยังคุ้มครองเราอยู่
Молюсь в темноте, чтобы любовь все еще защищала нас.
เติมพลังให้ใจดวงนี้ไม่ยอมแพ้ (ไม่ยอมแพ้ ไม่ยอมแพ้ ไม่ยอมแพ้)
Наполняет силой мое сердце, чтобы оно не сдавалось (не сдавалось, не сдавалось, не сдавалось).
ในค่ำคืนที่ฟ้าท้าทายใจคนอยู่ตรงนี้ และฉันยังคงก้าวไป
В эту ночь, когда небо бросает вызов моему сердцу, я все еще иду вперед.
ยังคงมีรักแท้เป็นแสงนำไปในคืนที่หลงทาง
Истинная любовь мой свет в ночи, когда я сбился с пути.
กับที่ ความฝันนั้นพร้อมเป็นเพื่อนตาย เส้นทางนี้ฉันยังมีจุดหมาย
Там, где мечты готовы стать моими верными спутниками, на этом пути у меня все еще есть цель.
ตราบใดที่ปลายท้องฟ้ามีแสงรำไรจะไปจนถึงแสงสุดท้าย
Пока на краю неба есть слабый свет, я буду идти до последнего луча.
(hoo, hoo-hoo, hoo) จนถึงแสงสุดท้าย
(ху, ху-ху, ху) До последнего луча
(hoo, hoo-hoo, hoo)
(ху, ху-ху, ху)
(hoo, hoo-hoo, hoo)
(ху, ху-ху, ху)
ตราบใดที่ปลายท้องฟ้า (hoo, hoo-hoo, hoo)
Пока на краю неба (ху, ху-ху, ху)
ตราบใดที่ปลายท้องฟ้า (hoo, hoo-hoo, hoo)
Пока на краю неба (ху, ху-ху, ху)






Attention! Feel free to leave feedback.