Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
ey,
luister
Ey,
ey,
hör
zu
Tuurlijk
zie
jij
de
shine,
maar
nooit
zag
jij
de
pijn
Klar
siehst
du
den
Glanz,
doch
niemals
sahst
du
den
Schmerz
Zonder
ouders
ik
was
klein,
ongeveer
een
jaar
of
nine
Ohne
Eltern
war
ich
klein,
etwa
neun
Jahre
alt
Wanneer
d'r
iets
verdwijnt
sla
je
dat
op
in
je
mind
Wenn
etwas
verschwindet,
speicherst
du
das
im
Verstand
En
me
oom
die
sloeg
me
tante
maar
zo
wou
ik
niet
zijn
Und
mein
Onkel
schlug
meine
Tante,
doch
so
wollt'
ich
nicht
sein
Was
gedoemd
om
te
falen
als
me
moeder
en
me
vader
War
verdammt
zu
scheitern
wie
meine
Mutter
und
mein
Vater
Vader
zat
in
jilla,
met
hem
kon
ik
niet
praten
Vater
saß
im
Knast,
mit
ihm
konnte
ich
nicht
reden
Me
moeder
dronk
een
glaasje,
en
niet
van
die
water
Meine
Mutter
trank
ein
Gläschen,
und
nicht
von
dem
Wasser
Ik
zag
haar
als
een
leeuwin
maar
ze
leefde
met
een
kater
Ich
sah
sie
als
Löwin,
doch
sie
lebte
mit
nem
Kater
En
ik
zweer
ik
moet
het
maken
is
wat
ik
zei
in
mijn
kamer
(Kamer)
Und
ich
schwöre,
ich
muss
es
schaffen,
sagte
ich
in
meinem
Zimmer
(Zimmer)
Kwam
ik
door
je
deur
was
het
niet
om
te
beramen
(Never)
Kam
ich
durch
deine
Tür,
war’s
nicht
zum
Planen
(Nie)
Ik
hoef
me
niet
schamen
voor
de
dingen
die
ik
deed
Ich
muss
mich
nicht
schämen
für
die
Dinge,
die
ich
tat
Want
al
heb
je
lege
magen
is
het
honger
dan
dat
streekt
Denn
selbst
mit
leerem
Magen
ist
es
Hunger,
der
antreibt
Maar
goed,
jaar
of
10
en
ik
wou
me
vader
zien
(Zien)
Aber
gut,
Jahr
zehn
und
ich
wollt'
meinen
Vater
sehn
(Sehn)
Ik
had
zoveel
vragen
vriend
die
ik
aan
me
knagen
liet
Ich
hatte
so
viele
Fragen,
die
ich
in
mir
fraß
Zocht
een
uitweg
met
muziek
ik
bereikte
een
publiek
Suchte
einen
Ausweg
mit
Musik,
erreichte
Publikum
En
nu
steel
ik
al
die
shows
maar
ik
was
altijd
al
een
dief
Jetzt
stehle
ich
die
Shows,
doch
ich
war
schon
immer
ein
Dieb
Waar
is
mama,
waar
is
papa,
waarom
ben
ik
in
me
eentje
(Waarom)
Wo
ist
Mama,
wo
ist
Papa,
warum
bin
ich
ganz
allein?
(Warum)
Waarom
is
hij
rijk
en
waarom
heb
ik
niks
te
eten
(Niks)
Warum
ist
er
reich
und
warum
hab
ich
nichts
zu
essen?
(Nichts)
Ik
zat
in
mijn
kamer,
weet
nog
hoe
ik
heb
gebeden
Saß
in
meinem
Zimmer,
weiß
noch,
wie
ich
betete
Hopelijk
word
ik
die
gene
maar
ik
heb
het
in
mijn
genen
Hoffentlich
werd'
ich
der
Eine,
doch
es
liegt
in
meinen
Genen
Vaak
problemen
met
justitie
als
we
zochten
naar
vellen
Oft
Probleme
mit
Justiz,
wenn
wir
nach
Scheinen
suchten
Als
ze
me
stopten
in
cellen
was
niemand
om
me
te
helpen
(Niemand)
Wenn
sie
mich
in
Zellen
steckten,
war
keiner,
der
mir
half
(Niemand)
In
die
tijd
was
er
geen
hoop,
het
was
struggle
en
vechten
In
der
Zeit
gab's
keine
Hoffnung,
nur
Kampf
und
Ringen
Elke
ochtend
werd
ik
wakker
en
begon
weer
hetzelfde,
hah
Jeden
Morgen
wachte
ich
auf
und
begann
das
Gleiche,
hah
Inmiddels
veertien,
moet
zorgen
voor
mijn
eigen
saaf
Inzwischen
vierzehn,
muss
für
mich
selbst
sorgen
Mij
ga
je
niet
meer
skeer
zien
al
moet
ik
over
lijken
gaan
Mich
wirst
du
nicht
arm
sehn,
selbst
wenn
ich
über
Leichen
geh
Ruzie
met
je
vrouwtje
dat
moet
zeker
over
liken
gaan
Streit
mit
deiner
Frau,
das
muss
wohl
um
Likes
gehen
Als
zij
tegen
je
uit
wilt
snap
ik
Wenn
sie
gegen
dich
auspacken
will,
versteh
ich’s
Niet
dat
jij
nog
blijft
bij
haar
(Hoe
dan)
Nicht,
dass
du
noch
bei
ihr
bleibst
(Wie
denn)
Ik
we-ik
werk
niet
voor
een
baas
ik
word
een
eigenaar
(Eigenaar)
Ich
arb-ich
arbeite
nicht
für
Chef,
ich
werd'
Eigentümer
(Eigentümer)
Soms
deed
ik
fucked
up
en
vond
ik
me
eigen
naar
(Fucked
up)
Manchmal
tat
ich
Fucked
up
und
fand
mich
selbst
scheiße
(Fucked
up)
Ik
ben
op
cijfers,
klaar,
al
moet
ik
naar
bajes
gaan
Ich
bin
auf
Zahlen,
klar,
selbst
wenn
ich
in
den
Knast
muss
Zien
ze
mij
voor
gajes
aan,
is
dat
dan
hoe
ze
mij
zien?
(Mij
zien)
Sehen
sie
mich
als
Gesocks,
ist
das,
wie
sie
mich
sehn?
(Mich
sehn)
Jaar
of
vijftien,
Mootje
liet
een
pijp
zien
Jahr
fünfzehn,
Mootje
zeigte
ne
Knarre
Hij
zei
me
als
je
seerde,
dan
ga
je
mama
blij
zien
Er
sagte,
wenn
du
brennst,
dann
wird
Mama
sich
freun
Hoe
meer
ik
ook
riskeerde,
hoe
meer
kon
ik
d'r
pijn
zien
Je
mehr
ich
riskierte,
desto
mehr
sah
ich
ihren
Schmerz
Money
maakt
je
blind,
ik
ging
verder
in
die
crime
scene
Geld
macht
dich
blind,
ich
ging
tiefer
in
die
Crime-Szene
Dus
ik
werd
zestien,
belande
in
detentie
Also
wurde
ich
sechzehn,
landete
in
U-Haft
Overval,
je
ging
gestrekt
vriend
Überfall,
du
gingst
lang,
Freund
Werd
verdacht
van
16
(Woo)
Wurde
verdächtigt,
16
(Woo)
Ik
kwam
in
me
cel
en
ik
dacht
ik
schrijf
een
sessie
Ich
kam
in
meine
Zelle
und
dachte,
ich
schreib
ne
Session
Rappen
op
de
groep
jongens
zeiden
jij
bent
heavy
Rappte
für
die
Jungs,
sie
sagten,
du
bist
krass
Jaar
of
zeventien
ik
dacht
alleen
aan
stelen
vriend
(Stelen)
Jahr
siebzehn,
dachte
nur
ans
Stehlen,
Freund
(Stehlen)
Reed
een
Vespa,
in
mijn
hoofd
had
ik
al
Range
verdiend
(Skrr)
Fuhr
nen
Roller,
im
Kopf
hatte
ich
schon
nen
Range
verdient
(Skrr)
Was
met
een
bitch
in
die
tijd
maar
ze
meende
niet
War
mit
ner
Bitch
in
der
Zeit,
doch
sie
meinte
es
nicht
Omdat
ik
zonder
paper
liep
maar
ewa
dat
moest
zo
zijn
(Ewa
ja)
Weil
ich
ohne
Kohle
lief,
aber
ewa,
das
musste
so
sein
(Ewa
ja)
Jaar
of
achttien
en
weer
was
ik
verdacht
vriend
Jahr
achtzehn
und
wieder
war
ich
verdächtigt,
Freund
Officier
gaf
advies
en
rechter
gaf
me
straf
vriend
(Straf)
Polizist
gab
Rat
und
Richter
gab
mir
Strafe
(Strafe)
Ik
moest
met
Koevoet
even
op
vakantie
Ich
musste
mit
Koevoet
kurz
in
Urlaub
Ik
ben
zo
weer
thuis
maar
zo
verliep
het
plan
niet,
nee
Bin
bald
wieder
daheim,
doch
so
lief
der
Plan
nicht,
nein
Slecht
nieuws
voor
de
vrouw
die
mij
had
opgevoed
Schlechte
Nachricht
für
die
Frau,
die
mich
erzogen
hat
Want
zij
kreeg
kanker
en
moest
daarvoor
naar
onderzoek
Denn
sie
bekam
Krebs
und
musste
zur
Untersuchung
Ik
zat
tussen
muren
maar
ik
wist
het
toen
al
dondersgoed
Ich
saß
zwischen
Mauern,
doch
ich
wusste
es
schon
genau
Als
ik
haar
ooit
nog
levend
zag
dat
ik
hopen
op
een
wonder
moest
(Ha)
Wenn
ich
sie
je
lebend
seh,
müsst
ich
auf
ein
Wunder
hoffn
(Ha)
En
dat
gebeurde
met
een
hele
hoop
gezeik
(Gezeik)
Und
das
passierte
mit
viel
Ärger
(Ärger)
Kreeg
ik
vijf
dagen
verlof
wat
ik
herinner
van
die
tijd
Kriegte
fünf
Tage
Urlaub,
was
ich
von
der
Zeit
weiß
Dat
zij
lag
op
d'r
sterfbed
creperend
van
de
pijn
(Pijn)
Dass
sie
auf
ihrem
Sterbebett
lag,
quälend
vor
Schmerz
(Schmerz)
En
ze
keek
me
huilend
aan:
Beloof
me
dat
je
iets
bereikt
Und
sie
sah
mich
weinend
an:
Versprich,
dass
du
was
erreichst
Terug
naar
de
bajes
met
belofte
op
zak
Zurück
in
den
Knast,
mit
Versprechen
im
Sack
Ook
met
wat
hasj
in
me
buik,
wat
als
dat
bolletje
knapt
(Wat
dan)
Auch
mit
Hasch
im
Bauch,
was,
wenn
das
Kügelchen
platzt
(Was
dann)
Wat
ik
toen
nog
niet
besefte
dat
ik
teksten
van
goud
had
(Goud)
Was
ich
damals
noch
nicht
wusste:
Ich
hatte
Texte
aus
Gold
(Gold)
Jouw
flow
is
altijd
dood
net
als
Kenny
in
South
Park
Dein
Flow
ist
immer
tot
wie
Kenny
in
South
Park
Ze
willen
aan
me
trekken
ik
heb
God
als
mijn
houvast
Sie
wollen
an
mir
zerren,
ich
hab
Gott
als
Halt
We
luisteren
Tupac
en
we
schreeuwen
hier
outlaws
Wir
hören
Tupac
und
schrein
hier
Outlaws
Ik
had
geen
ouders
om
te
zeggen
wat
fout
was
Ich
hatte
keine
Eltern,
die
sagten,
was
falsch
war
Nu
breng
ik
vuur
voor
elke
dag
dat
het
koud
was
Jetzt
bring
ich
Feuer
für
jeden
Tag,
der
kalt
war
Het
is
best
wel
knapt
als
je
het
maakt
en
niet
breekt
Es
ist
ziemlich
stark,
wenn
du’s
schaffst
und
nicht
brichst
Riva
zei
me
altijd
wat
je
rapt
dat
maken
we
mee
Riva
sagte
immer,
was
du
rappst,
das
leben
wir
Frenchie
zei
me
als
je
rapt
broer
dan
maak
je
ons
heet
Frenchie
sagte,
wenn
du
rappst,
Bruder,
machst
du
uns
heiß
Bij
m'n
allereerste
sessie
zat
ik
zwaar
in
de
kweek
(Wierie)
Bei
meiner
allerersten
Session
war
ich
breit
im
Kraut
(Wierie)
Maar
als
ik
niet
zou
rappen
was
dat
zwaar
een
mistake
Doch
wenn
ich
nicht
gerappt
hätte,
wär
das
echt
ein
Fehler
Ik
zei
ooit
word
ik
de
beste,
ik
ben
aardig
op
dreef
(Ha)
Ich
sagte,
ich
werd
der
Beste,
ich
bin
gut
in
Fahrt
(Ha)
Praten
over
mij
maar
zelf
maak
je
niks
mee
Reden
über
mich,
doch
selbst
machst
du
nichts
mit
Ik
neem
een
pof
van
mijn
assie
en
denk
na
in
mijn
Range
Ich
nehm
nen
Zug
von
meinem
Joint
und
denk
nach
in
meinem
Range
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soufiane Boussaadia
Album
Sofiane
date of release
30-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.