Bogfinkevej - Smilets By - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bogfinkevej - Smilets By




Selv når du er langt fra Smilets By,
Даже когда ты далеко от города улыбок,
Og du har været væk ude i den store verden.
И ты далеко в большом мире.
ved jeg at du altid vender hjem
Тогда я знаю, что ты всегда возвращаешься домой.
Til hende, til hende.
К ней, к ней.
Selv når du er langt fra Smilets By,
Даже когда ты далеко от города улыбок,
Og du har været væk ude i den store verden.
И ты далеко в большом мире.
ved jeg at du altid vender hjem
Тогда я знаю, что ты всегда возвращаешься домой.
Til hende.
Для нее.
Retter min cap. Samler min task' op
Тарелки на моей кепке.
Træt af at ha' det som en en turist over alt hvor jeg går.
Я устал быть туристом, куда бы я ни пошел.
Slukker cigaretten, hopper op af trappen.
Выключает сигарету, прыгает вверх по лестнице.
Kold havbrise i mit fjæs.
Холодный морской бриз в лицо.
Vender blikket mod min hjemby.
Смотрю на свой родной город.
Den eneste grund til jeg endnu ikke er blevet sindsyg
Это единственная причина, по которой я еще не сошел с ума.
Af at føle mig Palle alene. Har det som om jeg ikk' passer ind
Чувствую себя бледным одиноким, чувствую, что не вписываюсь в общество.
Som det tredje hjul eller den grimme veninde.
Как третье колесо или уродливый друг.
Er dit hjem kun hvor du har din kasse med ting?
Твой дом-только там, где ты хранишь свои вещи?
Jeg fucking skabt her, tjek det når jeg snakker.
Я, блядь, создал здесь, зацени, когда я говорю.
En af mine venner ringer. Endelig et sprog jeg genkender.
Звонит мой друг ... наконец-то я узнал язык.
Københavner proof, konsonantløse sætninger.
Копенгагенское доказательство, предложения без согласных.
Jeg født halvt algerier og halvt dansk i en verden hvor vi tænker amerikansk, men jeg er helt aarhusiansk og helt tilpas for
Я родился наполовину алжирцем, наполовину датчанином в мире, где мы думаем по-американски, но я полностью арахусец и полностью подхожу для ...
Uanset hvor livet fører mig hen, ved jeg hvor jeg hører hjemme.
Куда бы меня ни занесла жизнь, я знаю, где мое место.
Selv når du er langt fra Smilets By,
Даже когда ты далеко от города улыбок,
Og du har været væk ude i den store verden.
И ты далеко в большом мире.
ved jeg at du altid vender hjem
Тогда я знаю, что ты всегда возвращаешься домой.
Til hende, til hende.
К ней, к ней.
Selv når du er langt fra Smilets By,
Даже когда ты далеко от города улыбок,
Og du har været væk ude i den store verden.
И ты далеко в большом мире.
ved jeg at du altid vender hjem
Тогда я знаю, что ты всегда возвращаешься домой.
Til hende.
Для нее.
Ingen synd og skam, danser rundt med tyngdekraften.
Никакого греха и стыда, танцуя с гравитацией.
Hilser alt fra bøssebaren til antifacististerne i Mølleparken, både de kloge og skøre af slagsen.
Приветствует все: от гей-бара до антифашистов в Меллепаркене, как умных, так и сумасшедших.
I Botanisk med en bold, et par joints og mit hold.
В Ботаническом саду с мячом, парой косяков и моей командой.
Fuck om solen skinner, vi henter øl i fakta.
К черту, если светит солнце, мы покупаем пиво в фактах.
Dem med pengene forsyner resten som de plejer.
Те, у кого есть денежная масса, остальные, как обычно.
Smilets By. Vi ved at loret smitter af dig. En petit bitch siger vi det nye og ligger an mig.
Город улыбок. мы знаем, что Лорет действует на тебя. маленькая сучка, мы говорим " Най " и пристаем ко мне.
Vi har alle samme standpunkt og multikulturelle måde og tale arabisk eller dansksproget.
У нас у всех одинаковая позиция и мультикультурный уклад, и мы говорим по-арабски или по-датски.
hvis du falder hovedet fra en salto, hjælper vi dig op og gir dig noget at falde tilbage på.
Так что, если ты упадешь с сальто вниз головой, мы поможем тебе подняться и дадим что-нибудь, на что ты сможешь опереться.
Det Aarhus værsgo. Byen med det dårligste fodboldhold til dato, men det godt de har os.
Орхус-вот он, город с худшей футбольной командой на сегодняшний день, но так хорошо, что у них есть мы.
Og hvis vi skrider et tidspunkt kommer vi tilbage som en stork i april måned.
И если мы когда-нибудь уйдем, то вернемся в виде аиста в апреле.
Selv når du er langt fra Smilets By,
Даже когда ты далеко от города улыбок,
Og du har været væk ude i den store verden.
И ты далеко в большом мире.
ved jeg at du altid vender hjem
Тогда я знаю, что ты всегда возвращаешься домой.
Til hende, til hende.
К ней, к ней.
Selv når du er langt fra Smilets By,
Даже когда ты далеко от города улыбок,
Og du har været væk ude i den store verden.
И ты далеко в большом мире.
ved jeg at du altid vender hjem
Тогда я знаю, что ты всегда возвращаешься домой.
Til hende, til hende.
К ней, к ней.
Selv når du er langt fra Smilets By,
Даже когда ты далеко от города улыбок,
Og du har været væk ude i den store verden.
И ты далеко в большом мире.
ved jeg at du altid vender hjem
Тогда я знаю, что ты всегда возвращаешься домой.
Til hende, til hende.
К ней, к ней.
Selv når du er langt fra Smilets By,
Даже когда ты далеко от города улыбок,
Og du har været væk ude i den store verden.
И ты далеко в большом мире.
ved jeg at du altid vender hjem
Тогда я знаю, что ты всегда возвращаешься домой.
Til hende.
Для нее.





Writer(s): Esben Thornhal, Laurits Gad, Mads Horsdal, Søren Karim Bech


Attention! Feel free to leave feedback.