Lyrics and translation Bohemia - Ride With Me (Taez Zindagi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride With Me (Taez Zindagi)
Поехали со мной (Taez Zindagi)
Ek
hath
kheda
lavan
dus
hazar
В
одной
руке
держу
десять
тысяч
Jitna
har
hath
ch
aar
ya
par
Сколько
в
каждой
руке,
или
даже
больше
Udd
gya
jithe
note
main
sutt
da
Улетают
туда,
где
я
сплю
с
деньгами
Karda
main
raaj
jithe
honda
main
vasda
Я
правлю
там,
где
живу
Hath
ch
cigar
desi
shikwae
lai
moze
В
руке
сигара,
местные
жалобы
и
мои
носки
Shatira
vaste
kathe
jado
honde
Истории
для
хитрецов,
когда
они
собираются
вместе
Janne
pashan
tasveer
hai
ke
jaan
loki
sadde
nedae
ho
ho
khalundae
Знай,
это
просто
картина,
или
знай,
люди
смеются
над
нами,
ха-ха,
дураки
Hunde
tarike,
asul
te
saleeke,
assi
waddaya
shikarya
toh
samjhe
te
sikhe
У
нас
свои
манеры,
принципы
и
этикет,
мы
учимся
у
великих
охотников
Jithe
apna
fayda,
othe
aas
rakhi
sauda,
des
vich
yaaran
nu
paunche
mera
sandesa
Где
моя
выгода,
там
моя
надежда
на
сделку,
мое
послание
достигает
друзей
в
стране
Loki
note
batoor
de
te
khusiya
kharide
Люди
покупают
счастье
за
деньги
Din
te
raat
sadde
phang
pe
biit
de
Дни
и
ночи
проходят
в
нашем
угаре
Sunno
te
yaad
rakho
bol
sangeet
de
Слушай
и
запоминай
слова
музыки
Asul
ne
haar
te
jeet
de
Принципы
поражения
и
победы
Haar
na
mano
pave
kinne
wari
haaro
Не
сдавайся,
сколько
бы
раз
ты
ни
проиграл
Jeetne
te
ladd
de
zindgi
guzaro
Живи,
сражаясь
за
победу
Mille
nai
toh
chinn
lo
jawani
de
din
do
Если
не
даётся,
то
отними,
дай
мне
дни
своей
молодости
Jeet
lai
karnna
jo
kar
lo
Победи,
сделай
все,
что
нужно
Dussra
asul
yaad
rakeyo
zaroor
Второй
принцип
запомни
обязательно
Pehle
raat
fir
din
sadda
ki
kasoor,
Сначала
ночь,
потом
день,
в
чем
наша
вина?
Piche
ne
aggae
dekhna
sadda
asul
Не
оглядываться
назад
– наш
принцип
Jo
hogya
so
hogya
hun
sochna
fizol
Что
было,
то
было,
теперь
думать
бесполезно
Vekh
mainu
jinna
sikhe
duniya,
main
apna
naseeb
khud
chunneya
Смотри
на
меня,
сколькому
я
научился
у
мира,
я
сам
выбрал
свою
судьбу
Ve
sabb
toh
aggae
rahgae
piche
chale
naal
jinne
mere
Я
обогнал
всех,
отстали
те,
кто
были
со
мной
Karava
tenu
saer
duniya,
deva
har
cheez
duniya
di
Покажу
тебе
мир,
дам
тебе
все,
что
есть
в
мире
Nach
nach
jive
lakk
hilae,
teri
adda
pagal
banae
Танцуй,
танцуй,
живи,
покачивая
бедрами,
твоя
грация
сводит
меня
с
ума
Vekh
mainu
jinna
sikhe
duniya,
main
apna
naseeb
khud
chunneya
Смотри
на
меня,
сколькому
я
научился
у
мира,
я
сам
выбрал
свою
судьбу
Ve
main
sabb
toh
aggae
rahgae
piche
chale
naal
jinne
mere
Я
обогнал
всех,
отстали
те,
кто
были
со
мной
Karava
tenu
saer
duniya,
deva
har
cheez
duniya
di
Покажу
тебе
мир,
дам
тебе
все,
что
есть
в
мире
Nach
nach
jive
lakk
hilae,
teri
adda
pagal
banae
.
Танцуй,
танцуй,
живи,
покачивая
бедрами,
твоя
грация
сводит
меня
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agress Seth Hiroshi, David Roger
Attention! Feel free to leave feedback.