Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killer Queen
Bohemian Rhapsody
Is
this
the
real
life?
Ist
das
das
wirkliche
Leben?
Is
this
just
fantasy?
Ist
das
nur
Fantasie?
Caught
in
a
landslide
Gefangen
in
einem
Erdrutsch
No
escape
from
reality
Kein
Entkommen
aus
der
Realität
Open
your
eyes
Öffne
deine
Augen
Look
up
to
the
skies
and
see
Schau
auf
zum
Himmel
und
sieh
I'm
just
a
poor
boy
I
need
no
sympathy
Ich
bin
nur
ein
armer
Junge,
ich
brauche
kein
Mitleid
Because
I'm
easy
come
easy
go
Weil
ich
leicht
komme,
leicht
gehe
Little
high
little
low
Ein
bisschen
hoch,
ein
bisschen
tief
Anyway
the
wind
blows
doesn't
really
matter
to
me
Wie
auch
immer
der
Wind
weht,
spielt
für
mich
keine
Rolle
Mama
just
killed
a
man
Mama,
habe
gerade
einen
Mann
getötet
Put
a
gun
against
his
head
Habe
ihm
eine
Waffe
an
den
Kopf
gehalten
Pulled
my
trigger
now
he's
dead
Habe
abgedrückt,
jetzt
ist
er
tot
Mama
life
had
just
begun
Mama,
das
Leben
hatte
gerade
erst
begonnen
But
now
I've
gone
and
thrown
it
all
away
Aber
jetzt
habe
ich
alles
weggeworfen
Mama...
o-o-o-h...
Mama...
o-o-o-h...
Didn't
mean
to
make
you
cry
Wollte
dich
nicht
zum
Weinen
bringen
If
I'm
not
back
again
this
time
tomorrow
Wenn
ich
morgen
um
diese
Zeit
nicht
wieder
zurück
bin
Carry
on
carry
on
as
if
nothing
really
matters
Mach
weiter,
mach
weiter,
als
ob
nichts
wirklich
wichtig
wäre
Too
late
my
time
has
come
Zu
spät,
meine
Zeit
ist
gekommen
Sent
shivers
down
my
spine
Schickt
mir
Schauer
über
den
Rücken
Body's
aching
all
the
time
Mein
Körper
schmerzt
die
ganze
Zeit
Goodbye
everybody
I've
got
to
go
Auf
Wiedersehen,
alle
zusammen,
ich
muss
gehen
Gotta
leave
you
all
behind
and
face
the
truth
Muss
euch
alle
zurücklassen
und
mich
der
Wahrheit
stellen
Mama...
o-o-o-h...
Mama...
o-o-o-h...
(Anyway
the
wind
blows)
(Wie
auch
immer
der
Wind
weht)
I
don't
wanna
die
Ich
will
nicht
sterben
I
sometimes
wish
I'd
never
been
born
at
all
Ich
wünschte
manchmal,
ich
wäre
nie
geboren
worden
I
see
a
little
silhouetto
of
a
man
Ich
sehe
eine
kleine
Silhouette
eines
Mannes
Scaramouche
Scaramouche
will
you
do
the
Fandango?
Scaramouche,
Scaramouche,
wirst
du
den
Fandango
tanzen?
Thunderbolt
and
lightning
very
very
frightening
me
Donner
und
Blitz,
sehr,
sehr
beängstigend
für
mich
(Galileo)
Galileo
(Galileo)
Galileo
(Galileo)
Galileo
(Galileo)
Galileo
Galileo
Figaro
Magnifico
Galileo
Figaro
Magnifico
I'm
just
a
poor
boy
nobody
loves
me
Ich
bin
nur
ein
armer
Junge,
niemand
liebt
mich
He's
just
a
poor
boy
from
a
poor
family
Er
ist
nur
ein
armer
Junge
aus
einer
armen
Familie
Spare
him
his
life
from
this
monstrosity
Verschont
sein
Leben
vor
dieser
Monstrosität
Easy
come
easy
go
Leicht
kommen,
leicht
gehen
Will
you
let
me
go?
Wirst
du
mich
gehen
lassen?
Bismillah!
No
we
will
not
let
you
go
(let
him
go)
Bismillah!
Nein,
wir
werden
dich
nicht
gehen
lassen
(lass
ihn
gehen)
Bismillah!
We
will
not
let
you
go
(let
him
go)
Bismillah!
Wir
werden
dich
nicht
gehen
lassen
(lass
ihn
gehen)
Bismillah!
We
will
not
let
you
go
(let
me
go)
Bismillah!
Wir
werden
dich
nicht
gehen
lassen
(lass
mich
gehen)
Will
not
let
you
go
Wir
werden
dich
nicht
gehen
lassen
(Let
me
go)
(Lass
mich
gehen)
Never
never
never
let
me
go
Niemals,
niemals,
niemals
lass
mich
gehen
No
no
no
no
no
no
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Oh,
mama
mia
mama
mia
Oh,
Mama
Mia,
Mama
Mia
Mama
mia
let
me
go
Mama
Mia,
lass
mich
gehen
Beelzebub
has
a
devil
put
aside
for
me
Beelzebub
hat
einen
Teufel
für
mich
beiseite
gelegt
So
you
think
you
can
stone
me
and
spit
in
my
eye
Du
denkst
also,
du
kannst
mich
steinigen
und
mir
ins
Auge
spucken?
So
you
think
you
can
love
me
and
leave
me
to
die
Du
denkst
also,
du
kannst
mich
lieben
und
mich
zum
Sterben
zurücklassen?
Can't
do
this
to
me
baby
Das
kannst
du
mir
nicht
antun,
Liebling
Just
gotta
get
out
Muss
einfach
raus
Just
gotta
get
right
oughta
here
Muss
einfach
hier
raus
Oh
yeah
oh
yeah
Oh
ja,
oh
ja
Nothing
really
matters
anyone
can
see
Nichts
ist
wirklich
wichtig,
jeder
kann
es
sehen
Nothing
really
matters
Nichts
ist
wirklich
wichtig
Nothing
really
matters
to
me...
Nichts
ist
wirklich
wichtig
für
mich...
Anyway
the
wind
blows...
Wie
auch
immer
der
Wind
weht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freddie Mercury
Attention! Feel free to leave feedback.