Lyrics and translation Boi Bumbá Garantido feat. Edilson Santana - Cabanagem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
voz
inconfundível
de
Edilson
Santana
Неповторимым
голосом
Эдилсона
Сантаны
A
voz
da
negritude
brasileira
Голос
чернокожих
Бразилии
Batuques
ressoam
na
luta
Барабаны
звучат
в
борьбе
E
libertam
o
povo
da
dor
И
освобождают
народ
от
боли
Cantos
insuflam
esperança
Песни
вселяют
надежду
Que
soa
num
tempo
opressor
Которая
звучит
во
времена
угнетения
A
revolta
está
na
mente,
é
gente
que
tem
fome
Бунт
в
головах,
это
люди,
которые
голодны
Tem
sede
de
justiça,
agora
é
bicho-homem
Жаждут
справедливости,
теперь
они
звери-люди
Nesse
mundo
de
resmungo,
sem
nenhum
alento
В
этом
мире
ропота,
без
всякого
утешения
Ó
Pátria,
quem
tu
és,
Brasil?
О
Родина,
кто
ты,
Бразилия?
Ainda
te
chamam
de
preto-crioulo
Тебя
все
еще
называют
черным-креолом
Maria
Mulata
foi
injustiçada
Мария
Мулата
была
несправедливо
обижена
Quantas
dores?
Quantas
vidas
vão
calar?
Сколько
боли?
Сколько
жизней
замолчат?
Tapuio
sem
histórias
pra
contar
Тапуйо
без
историй,
чтобы
рассказать
É
mestiço
assolado,
sem
lar
Это
метис,
разоренный,
бездомный
Vai
pra
rua
o
povo
cantar
Выходит
на
улицу
народ
петь
(Êh-ê,
ê-ê-ê)
(Эй-эй,
эй-эй-эй)
(Êh-ê,
ê-ê-ê)
(Эй-эй,
эй-эй-эй)
(Êh-ê,
ê-ê-ê)
(Эй-эй,
эй-эй-эй)
(Êh-ê,
ê-ê-ê)
(Эй-эй,
эй-эй-эй)
(Êh-ê,
ê-ê-ê)
(Эй-эй,
эй-эй-эй)
(Êh-ê,
ê-ê-ê)
(Эй-эй,
эй-эй-эй)
A
certeza
da
vitória?
(Flores
no
chão)
Уверенность
в
победе?
(Цветы
на
земле)
Pelo
campo
verdejante
(no
beiradão)
По
зеленому
полю
(на
окраине)
Vou
seguindo
carregando
a
minha
cruz
Я
иду,
неся
свой
крест
Em
luta
pela
nova
América
В
борьбе
за
новую
Америку
Amazônida
(amazônida)
Амазонка
(амазонка)
Mestiça,
indígena
Метиска,
индианка
Rebelados,
aguião
(da
insurreição)
Мятежники,
вожаки
(восстания)
Louvantes
à
mercê
(em
oração)
Воспевающие
на
милость
(в
молитве)
O
sol
fulge
a
face
da
revolução
Солнце
освещает
лицо
революции
Rufam
tambores
pela
Mãe
África
(Mãe
África)
Бьют
барабаны
за
Мать
Африку
(Мать
Африку)
Amazônida
(amazônida)
Амазонка
(амазонка)
Mestiça,
indígena
Метиска,
индианка
Carabinas,
morteiros,
devoram
teus
sonhos
Карабины,
минометы,
пожирают
твои
мечты
Quem
é
essa
gente
que
cai
pelo
chão?
Кто
эти
люди,
что
падают
на
землю?
Por
um
novo
tempo,
futuro
incerto
За
новое
время,
неопределенное
будущее
Te
dão
uma
terra,
um
lote,
um
grão
Тебе
дают
землю,
участок,
зерно
Levanta
cabano
o
que
resta
é
lutar
Поднимайся,
кабано,
остается
только
бороться
Fogo!
É
vez
do
gueto
Огонь!
Пришло
время
гетто
Revolta
insana
pela
vida
Безумный
бунт
за
жизнь
Sem
miséria,
ideologia
Без
нищеты,
идеология
Avante
povo
de
alma
vermelha
Вперед,
народ
с
красной
душой
Fogo!
É
vez
do
gueto
Огонь!
Пришло
время
гетто
Revolta
insana
pela
vida
Безумный
бунт
за
жизнь
Sem
miséira,
ideologia
Без
нищеты,
идеология
Avante
povo
de
alma
vermelha
Вперед,
народ
с
красной
душой
Vai
pra
rua
o
povo
cantar
(êh-ê,
ê-ê-ê)
Выходит
на
улицу
народ
петь
(эй-эй,
эй-эй-эй)
(Êh-ê,
ê-ê-ê)
(Эй-эй,
эй-эй-эй)
(Êh-ê,
ê-ê-ê)
(Эй-эй,
эй-эй-эй)
A
certeza
da
vitória?
(Flores
no
chão)
Уверенность
в
победе?
(Цветы
на
земле)
Pelo
campo
verdejante
(no
beiradão)
По
зеленому
полю
(на
окраине)
Vou
seguindo
carregando
a
minha
cruz
Я
иду,
неся
свой
крест
Em
luta
pela
nova
América
(América)
В
борьбе
за
новую
Америку
(Америку)
Amazônida
(amazônida)
Амазонка
(амазонка)
Mestiça,
indígena
Метиска,
индианка
Rebelados,
aguião
(da
insurreição)
Мятежники,
вожаки
(восстания)
Louvantes
à
mercê
(em
oração)
Воспевающие
на
милость
(в
молитве)
O
sol
fulge
a
face
da
revolução
Солнце
освещает
лицо
революции
Rufam
tambores
pela
Mãe
África
Бьют
барабаны
за
Мать
Африку
Amazônida
(amazônida)
Амазонка
(амазонка)
Mestiça,
indígena
Метиска,
индианка
Carabinas,
morteiros,
devoram
teus
sonhos
Карабины,
минометы,
пожирают
твои
мечты
Quem
é
essa
gente
que
cai
pelo
chão?
Кто
эти
люди,
что
падают
на
землю?
Por
um
novo
tempo,
futuro
incerto
За
новое
время,
неопределенное
будущее
Te
dão
uma
terra,
um
lote,
um
grão
Тебе
дают
землю,
участок,
зерно
Levanta
cabano,
o
que
resta
é
lutar
Поднимайся,
кабано,
остается
только
бороться
Fogo!
É
vez
do
gueto
Огонь!
Пришло
время
гетто
Revolta
insana
pela
vida
Безумный
бунт
за
жизнь
Sem
miséria,
ideologia
Без
нищеты,
идеология
Avante
povo
de
alma
vermelha
Вперед,
народ
с
красной
душой
Canto!
Bato
no
peito
Пою!
Бью
себя
в
грудь
O
folguedo
é
Garantido
Праздник
- это
Гарантидо
É
liberdade,
é
igualdade
Это
свобода,
это
равенство
Amazônia
do
povo
de
alma
vermelha
Амазония
народа
с
красной
душой
Vai
pra
rua
o
povo
cantar
(êh-ê,
ê-ê-ê)
Выходит
на
улицу
народ
петь
(эй-эй,
эй-эй-эй)
(Êh-ê,
ê-ê-ê)
(Эй-эй,
эй-эй-эй)
(Êh-ê,
ê-ê-ê)
(Эй-эй,
эй-эй-эй)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.