Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erveiras da Amazônia
Die Kräuterfrauen des Amazonas
Leva
o
banho
de
cheiro
que
hoje
eu
vou
preparar
Nimm
das
Duftbad,
das
ich
heute
zubereiten
werde
Com
a
cajila
de
boto,
patchuli
e
vindica
Mit
Cajila
de
Boto,
Patchuli
und
Vindica
Leva
o
banho
de
cheiro,
não
deixe
de
levar
Nimm
das
Duftbad,
nimm
es
unbedingt
mit
É
o
feitiço
do
norte
de
Belém
do
Pará
Es
ist
der
Zauber
des
Nordens
von
Belém
do
Pará
Lê,
lê,
lê,
lê
Lê,
lê,
lê,
lê
É,
é
no
ver
o
peso
em
Belém
do
Pará
Ja,
ja,
am
Ver-o-Peso
in
Belém
do
Pará
As
ervas
e
banhos
de
cheiro
Die
Kräuter
und
Duftbäder
Pra
cabocla
te
encantar
Damit
die
Cabocla
dich
bezaubert
Vem
pra
mim,
agarradinho
Komm
zu
mir,
ganz
eng
umschlungen
Pega
e
não
me
larga
mais
Pack
zu
und
lass
mich
nicht
mehr
los
Comigo
ninguém
pode,
o
encanto
da
mulher
Comigo
ninguém
pode,
der
Zauber
der
Frau
Faz
querer
quem
não
me
quer
Lässt
den
mich
begehren,
der
mich
nicht
will
E
as
erveiras
sabem
os
segredos
Und
die
Kräuterfrauen
kennen
die
Geheimnisse
Das
ervas
e
essências
regionais
Der
Kräuter
und
regionalen
Essenzen
Levanta
a
moral,
o
chama
da
bota
Hebt
die
Moral,
entfacht
die
Leidenschaft
De
efeitos
sensuais
Mit
sinnlichen
Wirkungen
Tia
Coló,
Dona
Cheirosa,
Tia
Maria
Tia
Coló,
Dona
Cheirosa,
Tia
Maria
E
outras
erveiras
mais
Und
noch
andere
Kräuterfrauen
É
lá,
é
lá,
na
margem
do
meu
Amazonas
Dort
ist
es,
dort,
am
Ufer
meines
Amazonas
É
no
ver
o
peso
em
Belém
do
Pará
Es
ist
am
Ver-o-Peso
in
Belém
do
Pará
Tudo
cura
essas
ervas
benditas
Alles
heilen
diese
gesegneten
Kräuter
Mas
não
basta
só
querer
Aber
nur
wollen
genügt
nicht
Tem
que
ter
muita
fé
Man
muss
viel
Glauben
haben
Nos
encantos
da
Amazônia
e
na
Virgem
de
Nazaré
An
die
Zauber
Amazoniens
und
an
die
Jungfrau
von
Nazareth
Nos
encantos
da
Amazônia
e
na
Virgem
de
Nazaré
An
die
Zauber
Amazoniens
und
an
die
Jungfrau
von
Nazareth
Lê,
lê,
lê,
lê
Lê,
lê,
lê,
lê
E
as
erveiras
sabem
os
segredos
Und
die
Kräuterfrauen
kennen
die
Geheimnisse
Das
ervas
e
essências
regionais
Der
Kräuter
und
regionalen
Essenzen
Levanta
a
moral,
o
chama
da
bota
Hebt
die
Moral,
entfacht
die
Leidenschaft
De
efeitos
sensuais
Mit
sinnlichen
Wirkungen
Tia
Coló,
Dona
Cheirosa,
Tia
Maria
Tia
Coló,
Dona
Cheirosa,
Tia
Maria
E
outras
erveiras
mais
Und
noch
andere
Kräuterfrauen
É
lá,
é
lá,
na
margem
do
meu
Amazonas
Dort
ist
es,
dort,
am
Ufer
meines
Amazonas
É
no
ver
o
peso
em
Belém
do
Pará
Es
ist
am
Ver-o-Peso
in
Belém
do
Pará
Tudo
cura
essas
ervas
benditas
Alles
heilen
diese
gesegneten
Kräuter
Mas
não
basta
só
querer
Aber
nur
wollen
genügt
nicht
Tem
que
ter
muita
fé
Man
muss
viel
Glauben
haben
Nos
encantos
da
Amazônia
e
na
Virgem
de
Nazaré
An
die
Zauber
Amazoniens
und
an
die
Jungfrau
von
Nazareth
Nos
encantos
da
Amazônia
e
na
Virgem
de
Nazaré
An
die
Zauber
Amazoniens
und
an
die
Jungfrau
von
Nazareth
Lê,
lê,
lê,
lê
Lê,
lê,
lê,
lê
No
Balanço
do
Garantido,
vem
comigo
Im
Rhythmus
von
Garantido,
komm
mit
mir
Thruuuu
hehehe!!
Thruuuu
hehehe!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo Levy
Attention! Feel free to leave feedback.