BOI BUMBÁ GARANTIDO - Flechas Serpentes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BOI BUMBÁ GARANTIDO - Flechas Serpentes




Lua de sangue prenuncia sobre a aldeia a maldição
Blood moon предвещает на деревню проклятие
("Maricá, flechas serpentes!")
("Maricá, стрелы змей!")
Gigantesca árvore fantasmagórica
Гигантское дерево, spooky
Com ossos de humanos devorados suspensos no ar
С костей, людей пожирает, взвешенных в воздухе
Macacos predadores dela saltam pra atacar
Обезьян, хищников нее прыгают тебя атаковать
É noite de agonia às margens do rio Berokan
Это ночь агонии на берегу реки Berokan
É a lenda mais horrenda InãMahãduKarajá
Легенда, более ужасное InãMahãduKarajá
Gigantes do mal invadem a clareira Para raptarem
Гиганты зла вторгаются в проруби raptarem
("as mulheres da aldeia")
("женщины из деревни")
Eis que surge maricá pra lutar
Здесь возникает maricá тебя бороться
O guerreiro ferido é curado Pela pintura da cobra-cunhã
Воин ранен, излечивается краской змея-cunhã
E a Mãe-Rã revela ao arqueiro
И Мама-Лягушка показывает лучник
O segredo das flechas serpentes
Секрет стрел змей
("Dispara Maricá)
("Стреляет Maricá)
As flechas no ar"
Стрелы в воздухе"
"Para combater os macacos colossais"
"Для борьбы с обезьянами колоссальные"
As feras canibais!!
Зверей людоедов!!
("Dispara Maricá")
("Стреляет Maricá")
Para então vingar
На то, чтобы отомстить
("Os irmãos Karajás")
("Братья Karajás")
Devorados ao caçar Os grandes animais
Жуют. к охотиться на крупных животных
E as criaturas desabam no chão Kananciuê envia o trovão
И все существа desabam на полу Kananciuê посылает гром
Que destrói a garganta voraz É paz na aldeia,
Что разрушает горло хищный мир в деревне,
é libertação!!!
это освобождение!!!
("Maricá, flechas serpentes!")
("Maricá, стрелы змей!")
Gigantes do mal invadem a clareira Para raptarem
Гиганты зла вторгаются в проруби raptarem
("as mulheres da aldeia")
("женщины из деревни")
Eis que surge maricá pra lutar
Здесь возникает maricá тебя бороться
O guerreiro ferido é curado Pela pintura da cobra-cunhã
Воин ранен, излечивается краской змея-cunhã
E a Mãe-Rã revela ao arqueiro
И Мама-Лягушка показывает лучник
O segredo das flechas serpentes
Секрет стрел змей
("Dispara Maricá)
("Стреляет Maricá)
As flechas no ar"
Стрелы в воздухе"
"Para combater os macacos colossais"
"Для борьбы с обезьянами колоссальные"
As feras canibais!!
Зверей людоедов!!
("Dispara Maricá")
("Стреляет Maricá")
Para então vingar
На то, чтобы отомстить
("Os irmãos Karajás")
("Братья Karajás")
Devorados ao caçar Os grandes animais
Жуют. к охотиться на крупных животных
E as criaturas desabam no chão Kananciuê envia o trovão
И все существа desabam на полу Kananciuê посылает гром
Que destrói a garganta voraz É paz na aldeia,
Что разрушает горло хищный мир в деревне,
é libertação!!!
это освобождение!!!
("Dispara Maricá)
("Стреляет Maricá)
As flechas no ar"
Стрелы в воздухе"
"Para combater os macacos colossais"
"Для борьбы с обезьянами колоссальные"
As feras canibais!!
Зверей людоедов!!
("Dispara Maricá")
("Стреляет Maricá")
Para então vingar
На то, чтобы отомстить
("Os irmãos Karajás")
("Братья Karajás")
Devorados ao caçar Os grandes animais
Жуют. к охотиться на крупных животных
("Dispara Maricá)
("Стреляет Maricá)





Writer(s): Iranildo Henrique, Marlon Brandão, Rozinaldo Carneiro


Attention! Feel free to leave feedback.