BOI BUMBÁ GARANTIDO - Geração Garantido (Ao Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation BOI BUMBÁ GARANTIDO - Geração Garantido (Ao Vivo)




Geração Garantido (Ao Vivo)
Garantido Generation (Live)
Vejo no horizonte
I see on the horizon
O verde que desbota na distância
The green fading into the distance
Que existe entre a mata e o homem
That exists between the forest and the man
Tupã, Mapinguari, Yara, Iracema, Pirarara
Tupã, Mapinguari, Yara, Iracema, Pirarara
Cobra Grande e Boto Tucuxi
Cobra Grande and Boto Tucuxi
Não vejo mais em meu jardim
I no longer see in my garden
Quando um clamor na mata se ouvir
When a clamor is heard in the forest
E as histórias se perderem na evolução
And stories get lost in evolution
O Garantido vem trazendo a esperança
Garantido brings hope
E reacende a velha Fogueira
And rekindles the old Bonfire
Que ilumina este lugar
That illuminates this place
Sou tradição da baixa do São José
I am tradition of the São José lowland
Minha raiz é a grande miscigenação
My root is the great miscegenation
Da história indígena
Of indigenous history
Que vem sendo contada de avô pra neto
That has been told from grandfather to grandson
Geração a geração
Generation after generation
O toque da batucada me faz cantar
The touch of the drumming makes me sing
O trote da vaqueirada me faz dançar
The trot of the cowgirls makes me dance
O dois pra e dois pra me contagia
The two steps to the left and two to the right are contagious
Garantido meu brinquedo de infância
Garantido my childhood toy
Para sempre vou te amar
I will always love you
Garantido meu brinquedo de infância
Garantido my childhood toy
Para sempre vou te amar
I will always love you
E não como negar essa paixão
And there is no denying this passion
Bate no peito o sangue caboclo
Beats in my chest the caboclo blood
Que me faz ter me faz sonhar
That makes me have faith, makes me dream
E não nada no mundo
And there is nothing in the world
Que possa superar o calor
That can surpass the warmth
O brilho e o encanto que brota do amor
The brilliance and the charm that springs from love
Sou tradição da baixa do São José
I am tradition of the São José lowland
Minha raiz é a grande miscigenação
My root is the great miscegenation
Da história indígena
Of indigenous history
Que vem sendo contada de avô pra neto
That has been told from grandfather to grandson
Geração a geração
Generation after generation
O toque da batucada me faz cantar
The touch of the drumming makes me sing
O trote da vaqueirada me faz dançar
The trot of the cowgirls makes me dance
O dois pra e dois pra me contagia
The two steps to the left and two to the right are contagious
Garantido meu brinquedo de infância
Garantido my childhood toy
Para sempre vou te amar
I will always love you
Quando um clamor na mata se ouvir
When a clamor is heard in the forest
E as histórias se perderem na evolução
And stories get lost in evolution
O Garantido vem trazendo a esperança
Garantido brings hope
E reacende a velha Fogueira
And rekindles the old Bonfire
Que ilumina este lugar
That illuminates this place
Sou tradição da baixa do São José
I am tradition of the São José lowland
Minha raiz é a grande miscigenação
My root is the great miscegenation
Da história indígena
Of indigenous history
Que vem sendo contada de avô pra neto
That has been told from grandfather to grandson
Geração a geração
Generation after generation
O toque da batucada me faz cantar
The touch of the drumming makes me sing
O trote da vaqueirada me faz dançar
The trot of the cowgirls makes me dance
O dois pra e dois pra me contagia
The two steps to the left and two to the right are contagious
Garantido meu brinquedo de infância
Garantido my childhood toy
Para sempre vou te amar
I will always love you
Garantido meu brinquedo de infância
Garantido my childhood toy
Para sempre vou te amar
I will always love you
E não como negar essa paixão
And there is no denying this passion
Bate no peito o sangue caboclo
Beats in my chest the caboclo blood
Que me faz ter me faz sonhar
That makes me have faith, makes me dream
E não nada no mundo
And there is nothing in the world
Que possa superar o calor
That can surpass the warmth
O brilho e o encanto que brota do amor
The brilliance and the charm that springs from love
Sou tradição da baixa do São José
I am tradition of the São José lowland
Minha raiz é a grande miscigenação
My root is the great miscegenation
Da história indígena
Of indigenous history
Que vem sendo contada de avô pra neto
That has been told from grandfather to grandson
Geração a geração
Generation after generation
O toque da batucada me faz cantar
The touch of the drumming makes me sing
O trote da vaqueirada me faz dançar
The trot of the cowgirls makes me dance
O dois pra e dois pra me contagia
The two steps to the left and two to the right are contagious
Garantido meu brinquedo de infância
Garantido my childhood toy
Para sempre vou te amar
I will always love you





Writer(s): Emerson Faria Maia


Attention! Feel free to leave feedback.