Lyrics and translation BOI BUMBÁ GARANTIDO - Matinta
Vem
das
matas
da
Amazônia
Поставляется
из
лесов
Амазонки
A
fera
que
voa
na
escuridão
Чудовище,
что
летает
в
темноте
Seu
assobio
estridente
espalha
agouro
e
assombração
Его
пронзительный
свисток
распространяется
знаком
и
призрак
A
ventania
de
suas
asas
sopra
a
floresta
e
varre
o
chão
На
ветер
их
крылья
дует
лес
и
зачисток
пол
Pavor,
arrepio,
corpos
que
tremem
Трепет,
дрожь,
тела,
которые
дрожат
Ao
ver
a
fera
em
transformação
Видеть
чудовище
трансформации
Janelas
se
fecham,
luzes
se
apagam
Окна
закрываются,
гаснет
свет
Oferendas
e
rezas
para
a
proteção
Подношения
и
молиться
для
защиты
É
preciso
escapar
Надо
бежать
Leve
o
tabaco,
mas
poupe
minha
vida
Легкий
табак,
но
save
моей
жизни
Sussurram
caboclos
em
superstição
Шепчут
caboclos
в
суеверия
É
preciso
escapar!
Нужно
бежать!
A
velha
malvada
engerada
em
Matinta
Старая
злая
engerada
в
Matinta
A
cabocla
que
foi
condenada
pela
maldição
A
cabocla,
что
была
заказана
проклятие
Matinta
Perê,
Matinta
Perê
Matinta
Perê,
Matinta
Perê
Matinta
Perera
lendária,
medonha
Matinta
Perera
легендарный,
шапокляк
Matinta
Perê,
Matinta
Perê
Matinta
Perê,
Matinta
Perê
Velha
feiticeira,
visagem
que
voa
Старая
колдунья,
visagem,
что
летает
Matinta
Perê,
Matinta
Perê
Matinta
Perê,
Matinta
Perê
Matinta
Perera
lendária,
medonha
Matinta
Perera
легендарный,
шапокляк
Matinta
Perê,
Matinta
Perê
Matinta
Perê,
Matinta
Perê
Rapina
de
almas
com
as
garras
atrás
de
você
Кормовые
души,
с
когтями,
за
спиной
O
medo
domina
o
imaginário
Страх
доминирует
в
воображении
Quando
a
rasga-mortalha
canta
na
cumeeira
Когда
срывает-саван
поет
на
холме
Mas
é
preciso
enfrentar
o
pavor
Но
надо
учитывать
ужас
E
aprisionar
a
Matinta
sorrateira
И
замкнуть
в
Matinta
подлый
Enterra
a
tesoura
В
лучшем
ножницы
O
terço
e
a
chave
Треть
и
ключ
Por
onde
a
Matinta
Где
Matinta
Costuma
passar
Регулярно
проводите
O
velho
curandeiro
Старый
целитель
A
fé
e
a
coragem
Вера
и
мужество
Vão
nos
libertar
Будут
освободить
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enéas Dias, João Kennedy, Marcos Moura
Attention! Feel free to leave feedback.