BOI BUMBÁ GARANTIDO - Nós, o Povo! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BOI BUMBÁ GARANTIDO - Nós, o Povo!




Nós... Nós, o povo!
Мы... Мы, народ!
Ê, ê, ô, ô
Ê, ê, ô, ô
Ê, ê, ô, ô
Ê, ê, ô, ô
Lê, lelelê, lelê,
Читает, lelelê, lelê, читает
(Vem meu Brasil) pinta a cara de vermelho
(Поставляется мой Бразилия) pt парень, красный
Nosso povo brasileiro se apresenta na festa do meu boi-bumbá (é)
Наш народ бразильский представляет на праздник мой boi-bumbá ()
Nossa arte é guerreira, é pulsante, altaneira
Наше искусство-это воин, пульсирующий, altaneira
É o espelho do povo, é cultura popular
- Это зеркало народа, народной культуры
É o Garantido, esse boi do povo
Это Гарантировано, этого быка народа
Tem a força que nos faz caminhar (e seguir) na estrada do tempo
Есть сила, которая заставляет нас идти (следовать) по дороге времени
Sonhar, avançar, conquistar (é, é)
Мечтать, двигаться вперед, покорять (это, это)
É a cara de Parintins (é, é)
Лицо Считается (является, есть)
Identidade que vem da raiz
Удостоверение, которое происходит от корня
Na dança, no som, no sotaque
В танце, на звуке, на акцент
Meu boi é destaque e o mundo vem pra
Моего быка, популярные и мир, иди сюда
A emoção encarnada é fogueira ascende a alma do povo a cantar
Эмоции, воплощенные это костер восходит душа народа петь
A toada guerreira, vermelha revolucionária do meu boi-bumbá
Большая часть солдат, красный-революционная мой boi-bumbá
Liberdade, cultura e arte, bandeira de sonhos a tremular
Свободы, культуры и искусства, флаг сны, stand баннер флаттер
Vem pra nossa festa de índio, caboclo, de negro, do povo
Приходит: "это не наш праздник, индия, caboclo, черный, народный
De aldeias, quilombos e ruas do amado chão
Деревни, киломбус и улицам любимого пола
(Vem pra nossa festa) de índio (caboclo) de negro (do povo)
(Поставляется не наш праздник) индия (caboclo) черный (народ)
De aldeias, quilombos e ruas do amado chão brasileiro
Деревни, киломбус и улицам любимого пола бразильский
Nós... Nós o Povo
Мы... Мы Народ
É o Garantido, esse boi do povo
Это Гарантировано, этого быка народа
Tem a força que nos faz caminhar (e seguir) na estrada do tempo
Есть сила, которая заставляет нас идти (следовать) по дороге времени
Sonhar, avançar, conquistar (é, é)
Мечтать, двигаться вперед, покорять (это, это)
É a cara de Parintins (é, é)
Лицо Считается (является, есть)
Identidade que vem da raiz
Удостоверение, которое происходит от корня
Na dança, no som, no sotaque
В танце, на звуке, на акцент
Meu boi é destaque e o mundo vem pra
Моего быка, популярные и мир, иди сюда
A emoção encarnada é fogueira ascende a alma do povo a cantar
Эмоции, воплощенные это костер восходит душа народа петь
A toada guerreira, vermelha revolucionária do meu boi-bumbá
Большая часть солдат, красный-революционная мой boi-bumbá
Liberdade, cultura e arte, bandeira de sonhos a tremular
Свободы, культуры и искусства, флаг сны, stand баннер флаттер
Vem pra nossa festa de índio, caboclo, de negro, do povo
Приходит: "это не наш праздник, индия, caboclo, черный, народный
De aldeias, quilombos e ruas do amado chão
Деревни, киломбус и улицам любимого пола
(Vem pra nossa festa) de índio (caboclo) de negro (do povo)
(Поставляется не наш праздник) индия (caboclo) черный (народ)
De aldeias, quilombos e ruas do amado chão brasileiro
Деревни, киломбус и улицам любимого пола бразильский
Com a mãe África no tambor meu coração ameríndio pulsou
Мама Африка барабан, мое сердце пульсировала ameríndio
Quebrei correntes com e coragem, meu canto liberto é diversidade
Разбил цепи с верой и мужеством, мой угол, отпустил его разнообразие
O jeito, a fé, o gingado, o calor, mulheres e homens de ferro e flor
Так, вера, переваливаться, тепло, женщин и мужчин утюг и цветок
Um povo festeiro, orgulhoso e bravio
Народ festeiro, гордый и ... больше
E essa mistura meu nome é Brasil, Brasil!
И эта смесь меня зовут бразилия, Бразилия!





Writer(s): Adriano Aguiar, Enéas Dias, João Kennedy, Marcos Moura


Attention! Feel free to leave feedback.