BOI BUMBÁ GARANTIDO - Vermelho - translation of the lyrics into German

Vermelho - BOI BUMBÁ GARANTIDOtranslation in German




Vermelho
Rot
A cor do meu batuque
Die Farbe meines Batuque
Tem o toque, tem som da minha voz
Hat den Rhythmus, hat den Klang meiner Stimme
Vermelho, vermelhaço
Rot, knallrot
Vermelhusco, vermelhante, vermelhão
Rötlich, errötend, feuerrot
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem tiefen Rot der Glut meiner Liebe
O brilho do meu canto tem o tom
Der Glanz meines Gesangs hat den Ton
E a expressão da minha cor
Und den Ausdruck meiner Farbe
Vermelho
Rot
A cor do meu batuque
Die Farbe meines Batuque
Tem o toque, tem som da minha voz
Hat den Rhythmus, hat den Klang meiner Stimme
Vermelho, vermelhaço
Rot, knallrot
Vermelhusco, vermelhante, vermelhão
Rötlich, errötend, feuerrot
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem tiefen Rot der Glut meiner Liebe
O brilho do meu canto tem o tom
Der Glanz meines Gesangs hat den Ton
E a expressão da minha cor
Und den Ausdruck meiner Farbe
Meu coração
Mein Herz
Meu coração é vermelho
Mein Herz ist rot
Hei, hei, hei
Hei, hei, hei
De vermelho vive o coração
Von Rot lebt das Herz
Ê, ô, ê, ô
Ê, ô, ê, ô
Tudo é garantido após a rosa avermelhar
Alles ist gewiss, nachdem die Rose errötet
Tudo é garantido após o sol vermelhecer
Alles ist gewiss, nachdem die Sonne errötet
Vermelhou o curral
Rot wurde der Pferch
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie der Folklore wurde rot
Vermelhou a paixão
Rot wurde die Leidenschaft
O fogo de artifício da vitória avermelhou
Das Feuerwerk des Sieges wurde rot
Vermelhou o curral
Rot wurde der Pferch
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie der Folklore wurde rot
Vermelhou a paixão
Rot wurde die Leidenschaft
O fogo de artifício da vitória avermelhou
Das Feuerwerk des Sieges wurde rot
A cor do meu batuque
Die Farbe meines Batuque
Tem o toque, tem som da minha voz
Hat den Rhythmus, hat den Klang meiner Stimme
Vermelho, vermelhaço
Rot, knallrot
Vermelhusco, vermelhante, vermelhão
Rötlich, errötend, feuerrot
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem tiefen Rot der Glut meiner Liebe
O brilho do meu canto tem o tom
Der Glanz meines Gesangs hat den Ton
E a expressão da minha cor
Und den Ausdruck meiner Farbe
Vermelho
Rot
A cor do meu batuque
Die Farbe meines Batuque
Tem o toque, tem som da minha voz
Hat den Rhythmus, hat den Klang meiner Stimme
Vermelho, vermelhaço
Rot, knallrot
Vermelhusco, vermelhante, vermelhão
Rötlich, errötend, feuerrot
O velho comunista se aliançou
Der alte Kommunist hat sich verbündet
Ao rubro do rubor do meu amor
Mit dem tiefen Rot der Glut meiner Liebe
O brilho do meu canto tem o tom
Der Glanz meines Gesangs hat den Ton
E a expressão da minha cor
Und den Ausdruck meiner Farbe
Meu coração
Mein Herz
Meu coração é vermelho
Mein Herz ist rot
Hei, hei, hei
Hei, hei, hei
De vermelho vive o coração
Von Rot lebt das Herz
Ê, ô, ê, ô
Ê, ô, ê, ô
Tudo é garantido após a rosa avermelhar
Alles ist gewiss, nachdem die Rose errötet
Tudo é garantido após o sol vermelhecer
Alles ist gewiss, nachdem die Sonne errötet
Vermelhou o curral
Rot wurde der Pferch
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie der Folklore wurde rot
Vermelhou a paixão
Rot wurde die Leidenschaft
O fogo de artifício da vitória avermelhou
Das Feuerwerk des Sieges wurde rot
Vermelhou o curral
Rot wurde der Pferch
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie der Folklore wurde rot
Vermelhou a paixão
Rot wurde die Leidenschaft
O fogo de artifício da vitória avermelhou
Das Feuerwerk des Sieges wurde rot
Vermelhou o curral
Rot wurde der Pferch
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie der Folklore wurde rot
Vermelhou a paixão
Rot wurde die Leidenschaft
O fogo de artifício da vitória avermelhou
Das Feuerwerk des Sieges wurde rot
Vermelhou o curral
Rot wurde der Pferch
A ideologia do folclore avermelhou
Die Ideologie der Folklore wurde rot
Vermelhou a paixão
Rot wurde die Leidenschaft
O fogo de artifício da vitória avermelhou
Das Feuerwerk des Sieges wurde rot





Writer(s): Chico Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.