Boi Bumbá Caprichoso - A Batalha dos Três Exércitos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boi Bumbá Caprichoso - A Batalha dos Três Exércitos




A Batalha dos Três Exércitos
Битва трёх армий
No rio, luar
На реке, лунный свет
Implacável Wayana a lutar
Неумолимый Ваяна сражается
Escudo, é lança, é flecha
Щит, копьё, стрела
Apalai o ataque espreita
Апалаи, атака подстерегает
Coio de limo borbulhando sangue frio
Ил с кровью, пузырится холодная кровь
O aningal canibal vigia a presa
Людоед из болота следит за добычей
No lago vivo olhos de fogo prenunciam
В живом озере, глаза огня предвещают
Redemoinho de medo
Водоворот страха
Ataca Wayana, ataca Apalai
Атакуй, Ваяна, атакуй, Апалаи
(Hei há, hei há, hei há, hei há, hei, oê, oê, hei)
(Хей ха, хей ха, хей ха, хей ха, хей, оэ, оэ, хей)
Pela terra!
За землю!
(Hei, hei, hei)
(Хей, хей, хей)
Pele de couro, espinho de tucum
Кожаная шкура, шип тукума
Escama, cipó letal, açoite humano
Чешуя, смертоносная лиана, человеческий бич
Negra, brutal, atroz
Чёрная, жестокая, свирепая
Marca, sinais, pintura primitiva
Метки, знаки, первобытная роспись
Rugido da fera, selvageria (óh-óh-óh-óh)
Рык зверя, дикость (ох-ох-ох-ох)
Crânios no teu colar choram
Черепа на твоём ожерелье плачут
O voo do arauto sela calafrio
Полёт вестника предвещает озноб
O grafismo ilumina o corpo
Узоры освещают тело
É fogo que arde peçonha corrói
Это огонь, который жжёт, яд разъедает
Duas cabeças vão te devorar (ah-ah-ah-ah-ah, ah ah)
Две головы тебя поглотят (а-а-а-а-а, а а)
Levanta Wayana! (Êh... êh-êh)
Поднимись, Ваяна! (Эй... эй-эй)
Os tambores de guerra vão tocar
Зазвучат барабаны войны
(Toca o tambor, toca o tambor)
(Бей в барабан, бей в барабан)
As igaras armadas avançar (ah-ah-ah-ah)
Вооружённые каноэ двинутся вперёд (а-а-а-а)
Borduna de pedra no ar
Каменная дубина в воздухе
(Chuva, ferida, feroz)
(Дождь, рана, свирепость)
Os filhos de Kuyuri
Дети Куйури
(Os filhos de Kuyuri)
(Дети Куйури)
Na luta cruzada
В крестовом походе
No tribunal das águas
В суде вод
É garra, presa, fúria
Это когти, клыки, ярость
É esturro de Tuluperê
Это грохот Тулупере
É tocaia de mil botes é Tuluperê
Это засада тысячи лодок, это Тулупере
Clareia a bela (pele da besta fera)
Озаряет прекрасную (шкуру зверя)
É teu destino (Wayana Apalai)
Это твоя судьба (Ваяна Апалаи)
É garra, presa, fúria
Это когти, клыки, ярость
É esturro de Tuluperê
Это грохот Тулупере
É tocaia de mil botes é Tuluperê
Это засада тысячи лодок, это Тулупере
Clareia a bela (pele da besta fera)
Озаряет прекрасную (шкуру зверя)
Teu desatino, garra dilacera
Твоё безумие, коготь раздирает
(Ô-ô, ô-ô, ô-ô, ôôô)
(О-о, о-о, о-о, ооо)
(Ô-ô, ô-ô, ô-ô, ôôô)
(О-о, о-о, о-о, ооо)
O voo do arauto sela calafrio
Полёт вестника предвещает озноб
O grafismo ilumina o corpo
Узоры освещают тело
É fogo que arde peçonha corrói
Это огонь, который жжёт, яд разъедает
Duas cabeças vão te devorar (ah-ah-ah-ah-ah, ah ah)
Две головы тебя поглотят (а-а-а-а-а, а а)
Os tambores de guerra vão tocar
Зазвучат барабаны войны
(Toca o tambor, toca o tambor)
(Бей в барабан, бей в барабан)
As igaras armadas avançar (ah-ah-ah-ah)
Вооружённые каноэ двинутся вперёд (а-а-а-а)
Borduna de pedra no ar
Каменная дубина в воздухе
(Chuva, ferida, feroz)
(Дождь, рана, свирепость)
Os filhos de Kuyuri
Дети Куйури
(Os filhos de Kuyuri)
(Дети Куйури)
Na luta cruzada
В крестовом походе
No tribunal das águas
В суде вод
É garra, presa, fúria
Это когти, клыки, ярость
É esturro de Tuluperê
Это грохот Тулупере
É tocaia de mil botes é Tuluperê
Это засада тысячи лодок, это Тулупере
Clareia a bela (pele da besta fera)
Озаряет прекрасную (шкуру зверя)
É teu destino (Wayana Apalai)
Это твоя судьба (Ваяна Апалаи)
É garra, presa, fúria
Это когти, клыки, ярость
É esturro de Tuluperê
Это грохот Тулупере
É tocaia de mil botes é Tuluperê
Это засада тысячи лодок, это Тулупере
Clareia a bela (pele da besta fera)
Озаряет прекрасную (шкуру зверя)
Teu desatino, garra dilacera
Твоё безумие, коготь раздирает
(Ô-ô, ô-ô, ô-ô, ôôô)
(О-о, о-о, о-о, ооо)
(Ô-ô, ô-ô, ô-ô, ôôô)
(О-о, о-о, о-о, ооо)





Writer(s): Fellipe Salviano, Gabriel Moraes, Guto Kawakami


Attention! Feel free to leave feedback.