Boi Bumbá Caprichoso - Aruanda: As Três Princesas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Boi Bumbá Caprichoso - Aruanda: As Três Princesas




Aruanda: As Três Princesas
Aruanda: The Three Princesses
No mar, em águas encantadas
In the sea, in enchanted waters
A grande travessia
The great crossing
Despertaram além dos portais
Awakened beyond the portals
No Reino de Aruanda
In the Kingdom of Aruanda
Um mundo de magia
A world of magic
Que a pororoca te leve ao além
May the pororoca take you to the beyond
Transforma meu canto em canto que vem
Transform my song into a song that comes
Despertar na Amazônia encantarias
To awaken in the enchanting Amazon
Meu tambor de mina tocou
My mina drum played
A coroa azul encantou
The blue crown enchanted
As três maresias princesas
The three princesses of the sea
Na casa das minas, vão despertar
In the house of the mines, they will awaken
Xapanã eleva teus raios no céu
Xapanã raises your rays in the sky
É Nanã nas águas revoltas do além
It's Nanã in the turbulent waters of the beyond
Rei Turquia, surrupiras
King Turkey, lightning thief
Aruanda, Aruanda
Aruanda, Aruanda
Caboclos da mata, índios flecheiros
Forest Indians, arrow-wielding Indians
Exus guerreiros, voduns feiticeiros
Warrior Exus, voodoo sorcerers
No encantamento, transforma o corpo
In the enchantment, transform the body
Incorpora o tempo
Embodies time
Vão se encantar, Mariana
You will be enchanted, Mariana
Se engera Herondina
If you were Herondina
Vem, Tóya Jarina
Come, Tóya Jarina
No ponto, o canto, encanto
At the point, the song, enchantment
É terreiro nagô, codó terecô
It’s a Nagô terreiro, codó terecô
Turquia jeje, encruzados ayó
Turkey Jeje, ayó crossroads
É terreiro nagô, codó terecô
It’s a Nagô terreiro, codó terecô
Encruzados ayó, canjerê é tambor
Ayó crossroads, canjerê is drum
Liberdade da alma, me energiza
Freedom of the soul, energizes me
Me transforma, purifica-me
Transforms me, purifies me
Nesse canto de
In this song of faith
Vão se ajuremar
They will become possessed
Vão se ajuremar
They will become possessed
Vão se ajuremar
They will become possessed
Meu tambor é de mina
My drum is of the mine
A Amazônia te guia
The Amazon guides you
Encantaria a te chamar
Enchantment to call you
Vão se ajuremar
They will become possessed
Vão se ajuremar
They will become possessed
Vão se ajuremar
They will become possessed
Meu tambor é de mina
My drum is of the mine
A Amazônia te guia
The Amazon guides you
Encantaria a te chamar
Enchantment to call you
Aruanda, Aruanda, Aruanda
Aruanda, Aruanda, Aruanda
Vão se encantar, Mariana
You will be enchanted, Mariana
Se engera Herondina
If you were Herondina
Vem, Tóya Jarina
Come, Tóya Jarina
No ponto, o canto, encanto
At the point, the song, enchantment
É terreiro nagô, codó terecô
It’s a Nagô terreiro, codó terecô
Turquia jeje, encruzados ayó
Turkey Jeje, ayó crossroads
É terreiro nagô, codó terecô
It’s a Nagô terreiro, codó terecô
Encruzados ayó, canjerê é tambor
Ayó crossroads, canjerê is drum
Liberdade da alma, me energiza
Freedom of the soul, energizes me
Me transforma, purifica-me
Transforms me, purifies me
Nesse canto de
In this song of faith
Vão se ajuremar
They will become possessed
Vão se ajuremar
They will become possessed
Vão se ajuremar
They will become possessed
Meu tambor é de mina
My drum is of the mine
A Amazônia te guia
The Amazon guides you
Encantaria a te chamar
Enchantment to call you
Vão se ajuremar
They will become possessed
Vão se ajuremar
They will become possessed
Vão se ajuremar
They will become possessed
Meu tambor é de mina
My drum is of the mine
A Amazônia te guia
The Amazon guides you
Encantaria a te chamar
Enchantment to call you
Aruanda, Aruanda, Aruanda
Aruanda, Aruanda, Aruanda





Writer(s): Geovane Bastos


Attention! Feel free to leave feedback.