Boi Bumbá Caprichoso - Rainha do Povo Azulado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boi Bumbá Caprichoso - Rainha do Povo Azulado




Rainha do Povo Azulado
Королева синего народа
Eh-la-eh-lá, eh-la-la-eh-lá
Эй-ла-эй-ла, эй-ла-ла-эй-ла
A rainha do folclore chegou!
Королева фольклора прибыла!
Ao som da nossa marujada
Под звуки нашей маружады
A realeza vem chegando, vem
Прибывает королева, прибывает
É a rainha, é a rainha do folclore do boi Caprichoso
Это королева, королева фольклора быка Капричозо
Tua beleza bem do teu amor
Твоя красота, благо твоего сердца
Rainha de esplendor
Королева великолепия
Tua dança, é o folclore azul do boi Caprichoso
Твой танец это синий фольклор быка Капричозо
A tua dança é a arte que liberta
Твой танец это искусство, которое освобождает
Todo segredo e poesia vista nesta terra
Все тайны и поэзию, видимые на этой земле
Crença, festejo, batuque do povo Brasil, Brasil
Вера, праздник, бой барабанов народа Бразилии, Бразилии
E trás contigo a força da mátria amada
И несешь с собой силу любимой родины
Idolatrada, expressiva, de gente bravil
Боготворимая, выразительная, народа смелого
Na festa do boi do Palmares o povo é feliz
На празднике быка Палмарес народ счастлив
Filha de um país de bravos (rainha do teu povo)
Дочь страны храбрецов (королева своего народа)
Trás a Amazônia em teus traços
Несешь Амазонию в своих чертах
Resume a arte, a natureza em ti
В тебе соединяются искусство и природа
(A rainha vai chegar, a galera vai chamar) a rainha pra dançar
(Королева идет, толпа зовет) королеву танцевать
(Ôôô-ô-ô) rainha do folclore do boi Caprichoso
(О-о-о-о-о) королева фольклора быка Капричозо
(Ôôô-ô-ô) o povo azulado te chama
(О-о-о-о-о) синий народ зовет тебя
(Ôôô-ô-ô) rainha do folclore do boi Caprichoso
(О-о-о-о-о) королева фольклора быка Капричозо
(Ôôô-ô-ô, hei, hei, hei, hei-hei!) uh!
(О-о-о-о-о, эй, эй, эй, эй-эй!) ух!
Ao som da nossa marujada
Под звуки нашей маружады
A realeza vem chegando, vem
Прибывает королева, прибывает
É a rainha, é a rainha do folclore do boi Caprichoso
Это королева, королева фольклора быка Капричозо
Tua beleza bem do teu amor
Твоя красота, благо твоего сердца
Rainha de esplendor
Королева великолепия
Tua dança, é o folclore azul do boi Caprichoso
Твой танец это синий фольклор быка Капричозо
A tua dança é a arte que liberta
Твой танец это искусство, которое освобождает
Todo segredo e poesia vista nesta terra
Все тайны и поэзию, видимые на этой земле
Crença, festejo, batuque do povo Brasil, Brasil
Вера, праздник, бой барабанов народа Бразилии, Бразилии
E trás contigo a força da mátria amada
И несешь с собой силу любимой родины
Idolatrada, expressiva, de gente bravil
Боготворимая, выразительная, народа смелого
Na festa do boi do Palmares o povo é feliz
На празднике быка Палмарес народ счастлив
Filha de um país de bravos (rainha do teu povo)
Дочь страны храбрецов (королева своего народа)
Trás Mundurucânia em teus traços
Несешь Мундуруканию в своих чертах
Resume a arte, a natureza em ti
В тебе соединяются искусство и природа
(A rainha vai chegar, a galera vai chamar) a rainha pra dançar
(Королева идет, толпа зовет) королеву танцевать
(Ôôô-ô-ô) rainha do folclore do boi Caprichoso
(О-о-о-о-о) королева фольклора быка Капричозо
(Ôôô-ô-ô) o povo azulado te chama
(О-о-о-о-о) синий народ зовет тебя
(Ôôô-ô-ô) rainha do folclore do boi Caprichoso
(О-о-о-о-о) королева фольклора быка Капричозо
(Ôôô ô-ô) o povo azulado te chama
(О-о-о-о-о) синий народ зовет тебя
(Ôôô ô-ô) rainha do folclore do boi Caprichoso
(О-о-о-о-о) королева фольклора быка Капричозо
(Ôôô-ô-ô, hei, hei, hei, hei-hei!) uh!
(О-о-о-о-о, эй, эй, эй, эй-эй!) ух!





Writer(s): Andréa Medeiros, Paulinho Du Sagrado


Attention! Feel free to leave feedback.