Lyrics and translation Boi Bumbá Caprichoso - Rainha do Povo Azulado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainha do Povo Azulado
Королева синего народа
Eh-la-eh-lá,
eh-la-la-eh-lá
Эй-ла-эй-ла,
эй-ла-ла-эй-ла
A
rainha
do
folclore
chegou!
Королева
фольклора
прибыла!
Ao
som
da
nossa
marujada
Под
звуки
нашей
маружады
A
realeza
vem
chegando,
vem
Прибывает
королева,
прибывает
É
a
rainha,
é
a
rainha
do
folclore
do
boi
Caprichoso
Это
королева,
королева
фольклора
быка
Капричозо
Tua
beleza
bem
do
teu
amor
Твоя
красота,
благо
твоего
сердца
Rainha
de
esplendor
Королева
великолепия
Tua
dança,
é
o
folclore
azul
do
boi
Caprichoso
Твой
танец
— это
синий
фольклор
быка
Капричозо
A
tua
dança
é
a
arte
que
liberta
Твой
танец
— это
искусство,
которое
освобождает
Todo
segredo
e
poesia
vista
nesta
terra
Все
тайны
и
поэзию,
видимые
на
этой
земле
Crença,
festejo,
batuque
do
povo
Brasil,
Brasil
Вера,
праздник,
бой
барабанов
народа
Бразилии,
Бразилии
E
trás
contigo
a
força
da
mátria
amada
И
несешь
с
собой
силу
любимой
родины
Idolatrada,
expressiva,
de
gente
bravil
Боготворимая,
выразительная,
народа
смелого
Na
festa
do
boi
do
Palmares
o
povo
é
feliz
На
празднике
быка
Палмарес
народ
счастлив
Filha
de
um
país
de
bravos
(rainha
do
teu
povo)
Дочь
страны
храбрецов
(королева
своего
народа)
Trás
a
Amazônia
em
teus
traços
Несешь
Амазонию
в
своих
чертах
Resume
a
arte,
a
natureza
em
ti
В
тебе
соединяются
искусство
и
природа
(A
rainha
vai
chegar,
a
galera
vai
chamar)
a
rainha
pra
dançar
(Королева
идет,
толпа
зовет)
королеву
танцевать
(Ôôô-ô-ô)
rainha
do
folclore
do
boi
Caprichoso
(О-о-о-о-о)
королева
фольклора
быка
Капричозо
(Ôôô-ô-ô)
o
povo
azulado
te
chama
(О-о-о-о-о)
синий
народ
зовет
тебя
(Ôôô-ô-ô)
rainha
do
folclore
do
boi
Caprichoso
(О-о-о-о-о)
королева
фольклора
быка
Капричозо
(Ôôô-ô-ô,
hei,
hei,
hei,
hei-hei!)
uh!
(О-о-о-о-о,
эй,
эй,
эй,
эй-эй!)
ух!
Ao
som
da
nossa
marujada
Под
звуки
нашей
маружады
A
realeza
vem
chegando,
vem
Прибывает
королева,
прибывает
É
a
rainha,
é
a
rainha
do
folclore
do
boi
Caprichoso
Это
королева,
королева
фольклора
быка
Капричозо
Tua
beleza
bem
do
teu
amor
Твоя
красота,
благо
твоего
сердца
Rainha
de
esplendor
Королева
великолепия
Tua
dança,
é
o
folclore
azul
do
boi
Caprichoso
Твой
танец
— это
синий
фольклор
быка
Капричозо
A
tua
dança
é
a
arte
que
liberta
Твой
танец
— это
искусство,
которое
освобождает
Todo
segredo
e
poesia
vista
nesta
terra
Все
тайны
и
поэзию,
видимые
на
этой
земле
Crença,
festejo,
batuque
do
povo
Brasil,
Brasil
Вера,
праздник,
бой
барабанов
народа
Бразилии,
Бразилии
E
trás
contigo
a
força
da
mátria
amada
И
несешь
с
собой
силу
любимой
родины
Idolatrada,
expressiva,
de
gente
bravil
Боготворимая,
выразительная,
народа
смелого
Na
festa
do
boi
do
Palmares
o
povo
é
feliz
На
празднике
быка
Палмарес
народ
счастлив
Filha
de
um
país
de
bravos
(rainha
do
teu
povo)
Дочь
страны
храбрецов
(королева
своего
народа)
Trás
Mundurucânia
em
teus
traços
Несешь
Мундуруканию
в
своих
чертах
Resume
a
arte,
a
natureza
em
ti
В
тебе
соединяются
искусство
и
природа
(A
rainha
vai
chegar,
a
galera
vai
chamar)
a
rainha
pra
dançar
(Королева
идет,
толпа
зовет)
королеву
танцевать
(Ôôô-ô-ô)
rainha
do
folclore
do
boi
Caprichoso
(О-о-о-о-о)
королева
фольклора
быка
Капричозо
(Ôôô-ô-ô)
o
povo
azulado
te
chama
(О-о-о-о-о)
синий
народ
зовет
тебя
(Ôôô-ô-ô)
rainha
do
folclore
do
boi
Caprichoso
(О-о-о-о-о)
королева
фольклора
быка
Капричозо
(Ôôô
ô-ô)
o
povo
azulado
te
chama
(О-о-о-о-о)
синий
народ
зовет
тебя
(Ôôô
ô-ô)
rainha
do
folclore
do
boi
Caprichoso
(О-о-о-о-о)
королева
фольклора
быка
Капричозо
(Ôôô-ô-ô,
hei,
hei,
hei,
hei-hei!)
uh!
(О-о-о-о-о,
эй,
эй,
эй,
эй-эй!)
ух!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andréa Medeiros, Paulinho Du Sagrado
Attention! Feel free to leave feedback.