Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yreruá – A Festa do Guerreiro
Yreruá – Das Fest des Kriegers
No
tubo
de
osso
oco
o
paricá
Im
Rohr
aus
hohlem
Knochen
das
Paricá
De
um
casulo
entaniçado
Aus
einem
verpuppten
Kokon
O
xamã
a
levitar
Der
Schamane
schwebt
No
altar
de
feras
ele
busca
Auf
dem
Altar
der
wilden
Tiere
sucht
er
Os
segredos
da
cura
Die
Geheimnisse
der
Heilung
Da
terra
obscura
Der
dunklen
Erde
Yreruá,
Yreruá,
Yreruá
Yreruá,
Yreruá,
Yreruá
Pindova'úmi'ga
Ipají
ali
presente
Pindova'úmi'ga
Ipají
dort
anwesend
Suplicante
pela
cura
o
ascendente
Flehend
um
Heilung,
die
Aufsteigende
Perante
Bahira
estrela
transcendente
Vor
Bahira,
transzendenter
Stern
Transcendente,
transcendente
Transzendent,
transzendent
Pindova'úmi'ga
Ipají
ali
presente
Pindova'úmi'ga
Ipají
dort
anwesend
Suplicante
pela
cura
o
ascendente
Flehend
um
Heilung,
die
Aufsteigende
Perante
Bahira
estrela
transcendente
Vor
Bahira,
transzendenter
Stern
Transcendente,
transcendente
Transzendent,
transzendent
O
oclumente
teve
um
olhar
Der
Seher
hatte
eine
Vision
Do
mésmero
proclama:
A
límpida
visão
Vom
Selben
verkündet
er:
Die
klare
Sicht
Cunhã-puiára
Cunhã-puiára
A
gravidez
que
se
cumpria
Die
Schwangerschaft,
die
sich
erfüllte
O
ritual
dos
filhos
de
Bahira
Das
Ritual
der
Kinder
von
Bahira
Dança
com
o
céu
azul
Tanze
mit
dem
blauen
Himmel
Sobre
a
carcaça
da
tua
ira
Über
dem
Gerippe
deines
Zorns
Da
tua
ira,
da
tua
ira
Deines
Zorns,
deines
Zorns
Rupigwára
vem
à
luz
do
mundo
Rupigwára
kommt
ans
Licht
der
Welt
(Rupigwára
vem
à
luz
do
mundo)
(Rupigwára
kommt
ans
Licht
der
Welt)
Rupigwára
vem
à
luz
do
mundo!
Rupigwára
kommt
ans
Licht
der
Welt!
Dança
com
a
cabeça
do
inimigo
Tanze
mit
dem
Kopf
des
Feindes
(Dança
com
a
cabeça
do
inimigo,
Yreruá)
(Tanze
mit
dem
Kopf
des
Feindes,
Yreruá)
Dança
com
a
cabeça
do
inimigo
Tanze
mit
dem
Kopf
des
Feindes
Yreruá
festim
Yreruá
Fest
Parintintin
dança,
Parintintin
Parintintin
tanzt,
Parintintin
Dança
com
a
cabeça
do
inimigo
Tanze
mit
dem
Kopf
des
Feindes
(Dança
com
a
cabeça
do
inimigo,
Yreruá)
(Tanze
mit
dem
Kopf
des
Feindes,
Yreruá)
Dança
com
a
cabeça
do
inimigo
Tanze
mit
dem
Kopf
des
Feindes
Yreruá
festim
Yreruá
Fest
Parintintin
dança,
Parintintin
Parintintin
tanzt,
Parintintin
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
O
oclumente
teve
um
olhar
Der
Seher
hatte
eine
Vision
Do
mésmero
proclama:
A
límpida
visão
Vom
Selben
verkündet
er:
Die
klare
Sicht
Cunhã-puiára
Cunhã-puiára
A
gravidez
que
se
cumpria
Die
Schwangerschaft,
die
sich
erfüllte
O
ritual
dos
filhos
de
Bahira
Das
Ritual
der
Kinder
von
Bahira
Dança
com
o
céu
azul
Tanze
mit
dem
blauen
Himmel
Sobre
a
carcaça
da
tua
ira
Über
dem
Gerippe
deines
Zorns
Da
tua
ira,
da
tua
ira
Deines
Zorns,
meines
Zorns
Rupigwára
vem
à
luz
do
mundo
Rupigwára
kommt
ans
Licht
der
Welt
(Rupigwára
vem
à
luz
do
mundo)
(Rupigwára
kommt
ans
Licht
der
Welt)
Rupigwára
vem
à
luz
do
mundo!
Rupigwára
kommt
ans
Licht
der
Welt!
Dança
com
a
cabeça
do
inimigo
Tanze
mit
dem
Kopf
des
Feindes
(Dança
com
a
cabeça
do
inimigo,
Yreruá)
(Tanze
mit
dem
Kopf
des
Feindes,
Yreruá)
Dança
com
a
cabeça
do
inimigo
Tanze
mit
dem
Kopf
des
Feindes
Yreruá
festim
Yreruá
Fest
Parintintin
dança,
Parintintin
Parintintin
tanzt,
Parintintin
Dança
com
a
cabeça
do
inimigo
Tanze
mit
dem
Kopf
des
Feindes
(Dança
com
a
cabeça
do
inimigo,
Yreruá)
(Tanze
mit
dem
Kopf
des
Feindes,
Yreruá)
Dança
com
a
cabeça
do
inimigo
Tanze
mit
dem
Kopf
des
Feindes
Yreruá
festim
Yreruá
Fest
Parintintin
dança,
Parintintin
Parintintin
tanzt,
Parintintin
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
(Heya,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá,
heyá)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Barbosa
Attention! Feel free to leave feedback.