Lyrics and translation Boi Bumbá Garantido feat. Sebastião Júnior - Pátria Indígena
Pátria Indígena
Родина Индейцев
(I-ni-gua-lá-vel)
(Неповторимый)
(O
povo
vermelho
cantará)
(Красный
народ
запоет)
(O
povo
vermelho
dançará)
(Красный
народ
затанцует)
(O
povo
vermelho
vencerá)
(Красный
народ
победит)
(O
povo
vermelho
canta)
(Красный
народ
поет)
(Povo
vermelho
dança)
(Красный
народ
танцует)
(Povo
vermelho
é)
(Красный
народ
это)
O
olhar
indígena
Взгляд
индейца
A
pele
indígena
Кожа
индейца
O
nome
indígena
Имя
индейца
A
terra
indígena
Земля
индейца
A
lei
indígena
Закон
индейца
O
povo
indígena
Народ
индейцев
A
massa
indígena
Сила
индейцев
O
espírito
indígena
Дух
индейцев
Aah...
Luta!
А...
Борись!
Aah...
Luta!
А...
Борись!
Luta!
Luta!
Luta!
Luta!
Борись!
Борись!
Борись!
Борись!
(Hei,
hei,
hei)
(Хей,
хей,
хей)
É
prece,
é
fé,
é
honraria
Это
молитва,
это
вера,
это
честь
(Hei,
hei,
hei)
(Хей,
хей,
хей)
Bebei
à
luz
da
encantaria
Пей
в
свете
волшебства
(Hei,
hei,
hei)
(Хей,
хей,
хей)
Batei
os
pés
com
energia
Топайте
ногами
с
энергией
Irmãos
de
Paz,
ôh,
ôh,
ôh-ô-ô
Братья
Мира,
о,
о,
о-о-о
(Ôh,
ôh,
ôh-ô-ô)
(О,
о,
о-о-о)
Ôh,
ôh,
ôh-ô-ô
О,
о,
о-о-о
Irmãos
de
paz
Братья
мира
Marcha
de
cores,
ouro,
voz,
cocás
Шествие
цветов,
золота,
голоса,
коки
Tambores,
leis
são
armas,
tinturas
Барабаны,
законы
- оружие,
краски
Declare:
o
espírito
indígena
herdado
em
você
Объяви:
дух
индейцев,
унаследованный
тобой
Irá
despertar!
Пробудится!
(Hei,
hei,
hei)
(Хей,
хей,
хей)
Faz
levantar
poeira
Подними
пыль
(Hei,
hei,
hei)
(Хей,
хей,
хей)
Roda
e
bruxeleia
Крутись
и
колдуй
(Hei,
hei,
hei)
(Хей,
хей,
хей)
É
dança,
é
festa,
é
cantoria
Это
танец,
это
праздник,
это
песня
Às
mãos
Vermelhas
Красным
Рукам
Às
mãos
Vermelhas
Красным
Рукам
Faz
levantar
poeira
Подними
пыль
Roda
e
bruxeleia
Крутись
и
колдуй
É
dança,
é
festa,
é
cantoria
Это
танец,
это
праздник,
это
песня
Às
mãos
Vermelhas
Красным
Рукам
Às
mãos
Vermelhas
Красным
Рукам
(1,
2,
3,
pra
cima!)
(1,
2,
3,
вверх!)
Ô
Harauê
Hauê
haô
О
Арауэ
Ауэ
ао
Harauê
Hauê
haô
Арауэ
Ауэ
ао
Harauê
Hauê
haõ,
ôh-ô
Арауэ
Ауэ
ао,
о-о
Ô
Harauê
Hauê
haô
О
Арауэ
Ауэ
ао
Harauê
Hauê
haô
Арауэ
Ауэ
ао
Harauê
Hauê
haõ,
ôh-ô
Арауэ
Ауэ
ао,
о-о
O
olhar
indígena
Взгляд
индейца
A
pele
indígena
Кожа
индейца
O
nome
indígena
Имя
индейца
A
terra
indígena
Земля
индейца
A
lei
indígena
Закон
индейца
O
povo
indígena
Народ
индейцев
A
massa
indígena
Сила
индейцев
O
espírito
indígena
Дух
индейцев
(Inesquecível)
(Незабываемый)
(Item
19,
Galera
da
luta)
(Номер
19,
Народ
борьбы)
(Item
3,
Batucada)
(Номер
3,
Ударные)
(A
diversidade
rítmica
do
Festival)
(Ритмическое
разнообразие
фестиваля)
(Item
2,
Levantador
de
Toadas)
(Номер
2,
Запевала)
(Sebastião
Junior)
(Себастьян
Джуниор)
(A
voz
da
esperança)
(Голос
надежды)
Às
mãos
Vermelhas
Красным
Рукам
Às
mãos
Vermelhas
Красным
Рукам
Ô
Harauê
Hauê
haô
О
Арауэ
Ауэ
ао
Harauê
Hauê
haô
Арауэ
Ауэ
ао
(Só
quem
faz
isso
é
o
Garantido)
(Только
Гарантидо
может
это
сделать)
(O
Garantido
marca
a
história
do
Festival)
(Гарантидо
вершит
историю
фестиваля)
Ôh-ô-ô-ô-ô
(Harauê
Hauê
haô)
О-о-о-о-о
(Арауэ
Ауэ
ао)
Ôh-ô-ô-ô-ô
(Harauê
Hauê
haô)
О-о-о-о-о
(Арауэ
Ауэ
ао)
Ôh-ô-ô-ô-ô
(Harauê
Hauê
haô)
О-о-о-о-о
(Арауэ
Ауэ
ао)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Barbosa Jr
Attention! Feel free to leave feedback.