Boikot feat. La Raíz, Aspencat, ZOO & Los Chikos del Maiz - Hablarán las Calles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boikot feat. La Raíz, Aspencat, ZOO & Los Chikos del Maiz - Hablarán las Calles




Hablarán las Calles
Заговорят улицы
Cuando todo lo has perdido
Когда ты всё потеряла,
Solo queda pegar dos tiros
Остаётся лишь два выстрела сделать,
Unos en los bares, en los baños escondidos
Одни в барах, в туалетах, скрываясь,
Otros en la calle viendo detenidos
Другие на улице, видя арестованных.
Ya no nos queda nada que perder
Нам больше нечего терять,
Solo las cadenas que nos atan al poder
Только цепи, что связывают нас с властью.
Esta es la danza que baila mi pueblo
Это танец, что танцует мой народ,
Y estas las notas que avivan el fuego
И эти ноты разжигают огонь.
¡No! No vamos a tragar
Нет! Мы не будем глотать,
Ni un paso hacia atrás
Ни шагу назад,
La nuestra es una bandera que reza
Наш флаг гласит:
¡No! No vamos a aguantar
Нет! Мы не будем терпеть,
Ni un minuto más
Ни минуты больше,
Viendo morirse nuestro hogar
Видя, как умирает наш дом.
Lalalalaralala
Лалалалалала
Lalalalaralala
Лалалалалала
Lalalalaralala
Лалалалалала
Lalalalaralala
Лалалалалала
Lalalalaralala
Лалалалалала
Lalalalaralala
Лалалалалала
(Ni un paso hacia atrás, ¡y no!)
(Ни шагу назад, и нет!)
Este país de pandereta
Эта страна-побрякушка,
Lleno de negras tarjetas
Полная черных карт,
Es la cueva de los bandidos
Это пещера бандитов,
De su finiquito que va en diferido
Их отступные отложены.
Ya no nos queda nada que perder
Нам больше нечего терять,
Solo las cadenas que nos atan al poder
Только цепи, что связывают нас с властью.
Lucharé en política de terra cremada
Я буду бороться в политике выжженной земли,
Vull que l'acompanyes a la barricada!
Хочу, чтобы ты была со мной на баррикадах!
¡No! No vamos a tragar
Нет! Мы не будем глотать,
Ni un paso hacia atrás
Ни шагу назад,
La nuestra es una bandera que reza
Наш флаг гласит:
¡No! No vamos a aguantar
Нет! Мы не будем терпеть,
Ni un minuto más
Ни минуты больше,
Viendo morirse nuestro hogar
Видя, как умирает наш дом.
Lalalalaralala
Лалалалалала
Lalalalaralala
Лалалалалала
Lalalalaralala
Лалалалалала
Lalalalaralala
Лалалалалала
Lalalalaralala
Лалалалалала
Lalalalaralala
Лалалалалала
(Ni un paso hacia atrás, ¡y no!)
(Ни шагу назад, и нет!)
Es la mierda de la banca, los políticos, las multinacionales
Это дерьмо банков, политиков, транснациональных корпораций
Y todo ese rollo de los paraísos fiscales
И вся эта история с налоговыми гаванями.
Controlan a todos los niveles:
Они контролируют все уровни:
En el bar, en la calle y hasta en las redes sociales
В баре, на улице и даже в социальных сетях.
Un desahucio, un suicidio
Выселение, самоубийство -
A eso nosotros lo llamaremos homicidio
Мы называем это убийством.
No más críos sin alimentar
Нет больше детей без еды,
No llega el pan, no llega el gas, no llega la electricidad
Нет хлеба, нет газа, нет электричества.
El frío invierno para calentar
Холодная зима, чтобы согреться.
Todo está podrido, es una locura
Всё сгнило, это безумие,
Ya no hay culturas
Больше нет культуры,
Y hasta los mayores urgan y revuelven de los cubos de la basura
И даже старики роются в мусорных баках.
Ya no habrá un futuro, ya no habrá pensión
Не будет будущего, не будет пенсии,
No se sostiene el sistema, se lo comió la corrupción
Система не выдерживает, её съела коррупция.
En un país de pandereta lleno de negras tarjetas
В стране-побрякушке, полной черных карт,
Es la cueva de bandidos del despido en diferido
Это пещера бандитов, отсрочивших увольнение.
(Valenciano)
(Валенсийский)
Qui vol estar baix la bota d'un rei?
Кто хочет быть под сапогом короля?
Qui vol pintar-li la cara a la reina?
Кто хочет разукрасить лицо королевы?
Qui vol que un mono em pinte les lleis?
Кто хочет, чтобы обезьяна писала мне законы?
Ei, qui vol fugir de la serra?
Эй, кто хочет сбежать из гор?
A qui li queden butxaques sense forats?
У кого остались карманы без дыр?
Qui no sap viure a la selva?
Кто не умеет жить в джунглях?
Qui vol que un poble que vol decidir sigui un poble ignorant?
Кто хочет, чтобы народ, который хочет принимать решения, был народом невежественным?
(Un zero a l'esquerra!)
(Ноль слева!)
Qui vol que quatre psicòpates amb un parxís
Кто хочет, чтобы четыре психопата с нардами
Sembren pobresa i misèria?
Сеяли бедность и нищету?
Com és que pot ser fiscal algun paradís?
Как может быть раем какой-то прокурор?
Qui es traga encara esta penya?
Кто еще глотает эту чушь?
Que es traguen ells el pastís fins que caiguen les dents
Пусть они глотают пирог, пока не выпадут зубы.
Prepara el tren que marxem!
Готовь поезд, мы уезжаем!
Salut! Viurem la derrota junts!
За ваше здоровье! Мы переживем поражение вместе!
Prepara el tren que marxem!
Готовь поезд, мы уезжаем!
LLUNY!
ПРОЧЬ!
¿Quién quiere ser esclavo siempre?
Кто хочет быть рабом всегда?
¿Quién quiere callar obediente?
Кто хочет молчать послушно?
¿Quién prefiere agachar la cabeza, s
Кто предпочитает склонить голову,
Acar sus fuerzas, luchar de frente?
Вместо того, чтобы собрать силы и бороться лицом к лицу?
¿Quién quiere ser uno más?
Кто хочет быть одним из многих?
Siguiendo su ritmo y compás
Следуя их ритму и такту,
En vez de ser de un pueblo que
Вместо того, чтобы быть частью народа, который
Habla, que lucha y que muestra su dignidad
Говорит, борется и показывает свое достоинство?
En una barca amarrada en el muelle del puerto
В лодке, пришвартованной у причала порта,
Por si hay que escapar por el mar
На случай, если придется бежать по морю,
Por si hay que zarpar y buscar un lugar en el que sople el viento
На случай, если придется отплыть и найти место, где дует ветер.
Tengo una niña y mil sueños sin alimentar
У меня есть дочь и тысяча неосуществимых мечт,
No queda ni pan ni misterios
Не осталось ни хлеба, ни тайн.
El cementerio nos vestirá a todos igual
Кладбище оденет нас всех одинаково,
Seremos todos del gremio
Мы все будем одной гильдии.
EN LAS CALLES SUENAN GRITOS
НА УЛИЦАХ ЗВУЧАТ КРИКИ,
¡SON LAS VOCES DE LOS POBRES, LAS ALMAS DEL PUEBLO UNIDO!
ЭТО ГОЛОСА БЕДНЫХ, ДУШИ ОБЪЕДИНЕННОГО НАРОДА!
¡No! No vamos a tragar ni una mierda más
Нет! Мы не будем глотать больше ни капли дерьма,
¡Vamos a reventar!
Мы взорвемся!
¡Y no! No vamos a tragar ni una mierda más
И нет! Мы не будем глотать больше ни капли дерьма,
¡Ni un paso hacia atrás!
Ни шагу назад!
¡Ni un paso hacia atrás!
Ни шагу назад!





Writer(s): constantino manuel vazquez fernandez, susana domene

Boikot feat. La Raíz, Aspencat, ZOO & Los Chikos del Maiz - Hablarán las Calles
Album
Hablarán las Calles
date of release
24-04-2018



Attention! Feel free to leave feedback.