Lyrics and translation Bok van Blerk - Bloedbroers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bloedbroers
Кровные братья
1984
ons
was
vyande
gewees
1984-й,
мы
были
врагами,
Mekaar
gerol
daar
by
die
fietsloots,
jy
was
'n
doring
in
my
vlees
Сражались
там,
у
велосипедной
стоянки,
ты
была
занозой
в
моей
плоти.
Toe
2 weke
later
was
die
oorlog
verby
Две
недели
спустя
война
закончилась,
Ons
het
die
Witvlag
gehuis,
'n
beter
pel
kon
ek
nie
kry.
Мы
подняли
белый
флаг,
лучшего
друга
мне
было
не
найти.
Ons
was
so
reg
soos
reen
Мы
были
как
никогда
близки,
Ons
was
so
in
soos
gin
Мы
были
не
разлей
вода,
Kan
jy
glo
dit
is
al
jare,
maar
dis
net
die
begin
Можешь
ли
ты
поверить,
что
прошло
столько
лет,
а
это
только
начало?
Ons
het
bloedbroers
gesweer
met
my
eerste
knipmes
Мы
поклялись
быть
кровными
братьями,
скрепив
клятву
моим
первым
перочинным
ножом,
Ek
sou
spoorsny
as
jy
jou
bok
sou
kwes
Я
бы
пошел
по
следу,
если
бы
ты
ранила
свою
антилопу,
Bloed
is
dikker
as
water,
vergeet,
vergeet
van
die
res
Кровь
гуще
воды,
забудь,
забудь
обо
всем
остальном.
Ons
het
die
beste
jare
uit
mekaar
gekry
Мы
пережили
вместе
лучшие
годы,
Ek
onthou
nog
hoe
ons
Kramer
en
Goosen
uit
basyn
Я
до
сих
пор
помню,
как
мы
выжимали
все
соки
из
Крамера
и
Гусена.
Al
daai
ou
rugby
beserings
kom
met
die
tyd
weer
terug
Все
эти
старые
регбийные
травмы
со
временем
дают
о
себе
знать,
Jy
was
jare
lank
my
stut,
ek
was
jou
slot,
ek
het
jou
rug.
Ты
много
лет
была
моей
опорой,
я
был
твоим
замком,
я
прикрывал
твою
спину.
Ons
was
so
reg
soos
reen
Мы
были
как
никогда
близки,
Ons
was
so
in
soos
gin
Мы
были
не
разлей
вода,
Kan
jy
glo
dit
is
al
jare,
maar
dis
net
die
begin
Можешь
ли
ты
поверить,
что
прошло
столько
лет,
а
это
только
начало?
Ons
het
bloedbroers
gesweer
met
my
eerste
knipmes
Мы
поклялись
быть
кровными
братьями,
скрепив
клятву
моим
первым
перочинным
ножом,
Ek
sou
spoorsny
as
jy
jou
bok
sou
kwes
Я
бы
пошел
по
следу,
если
бы
ты
ранила
свою
антилопу,
Bloed
is
dikker
as
water,
vergeet,
vergeet
van
die
res
Кровь
гуще
воды,
забудь,
забудь
обо
всем
остальном.
Ons
was
so
reg
soos
reen
Мы
были
как
никогда
близки,
Ons
was
so
in
soos
gin
Мы
были
не
разлей
вода,
Kan
jy
glo
dit
is
al
jare,
maar
dis
net
die
begin
Можешь
ли
ты
поверить,
что
прошло
столько
лет,
а
это
только
начало?
Ons
het
bloedbroers
gesweer
met
my
eerste
knipmes
Мы
поклялись
быть
кровными
братьями,
скрепив
клятву
моим
первым
перочинным
ножом,
Ek
sou
spoorsny
as
jy
jou
bok
sou
kwes
Я
бы
пошел
по
следу,
если
бы
ты
ранила
свою
антилопу,
Bloed
is
dikker
as
water,
vergeet,
vergeet
van
die
res
Кровь
гуще
воды,
забудь,
забудь
обо
всем
остальном.
Ons
was
so
reg
soos
reen
Мы
были
как
никогда
близки,
Ons
was
so
in
soos
gin
Мы
были
не
разлей
вода,
Kan
jy
glo
dit
is
al
jare,
maar
dis
net
die
begin
Можешь
ли
ты
поверить,
что
прошло
столько
лет,
а
это
только
начало?
Ons
het
bloedbroers
gesweer
met
my
eerste
knipmes
Мы
поклялись
быть
кровными
братьями,
скрепив
клятву
моим
первым
перочинным
ножом,
Ek
sou
spoorsny
as
jy
jou
bok
sou
kwes
Я
бы
пошел
по
следу,
если
бы
ты
ранила
свою
антилопу,
Bloed
is
dikker
as
water,
vergeet,
vergeet
van
die
res
Кровь
гуще
воды,
забудь,
забудь
обо
всем
остальном.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vorster Johan, Van Blerk Bok, Grobler Hanna
Attention! Feel free to leave feedback.