Bokoesam - Voor Jou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bokoesam - Voor Jou




Ik kan niet eten als ik jou niet zie
Я не смогу есть, если не увижу тебя.
Het was geen keuze, maar ik werd verliefd
Выбора не было, но я влюбился.
Ik wil niet leven als ik jou verlies
Я не хочу жить, если потеряю тебя.
Ik wil niet leven als ik jou verlies
Я не хочу жить, если потеряю тебя.
Ik kan niet eten als ik jou niet zie
Я не смогу есть, если не увижу тебя.
Het was geen keuze, maar ik werd verliefd
Выбора не было, но я влюбился.
Ik wil niet leven als ik jou verlies
Я не хочу жить, если потеряю тебя.
Ik wil niet leven als ik jou verlies
Я не хочу жить, если потеряю тебя.
Ik kan niet eten als ik jou niet zie
Я не смогу есть, если не увижу тебя.
Het was geen keuze, maar ik werd verliefd
Выбора не было, но я влюбился.
I-i-i-ik wil niet leven als ik jou verlies
Я не хочу жить, если потеряю тебя.
Ik wil niet leven als ik jou verlies
Я не хочу жить, если потеряю тебя.
Ik wil nu stoppen met wiet (voor jou)
Я хочу бросить травку прямо сейчас (ради тебя).
Ik wil niet meer naar de club (voor jou)
Я больше не хочу ходить в клуб (ради тебя).
Ik blijf de hele dag thuis (voor jou)
Я сижу дома весь день (ради тебя).
Ik zweer het, ik skip heel die life (voor jou)
Клянусь, я пропущу всю эту жизнь (ради тебя).
Ik wil nu stoppen met wiet (voor jou)
Я хочу бросить травку прямо сейчас (ради тебя).
Ik wil niet meer naar de club (voor jou)
Я больше не хочу ходить в клуб (ради тебя).
Ik blijf de hele dag thuis (voor jou)
Я сижу дома весь день (ради тебя).
Ik zweer het, ik skip heel die life (voor jou)
Клянусь, я пропущу всю эту жизнь (ради тебя).
Voor jou-ou-ou, voor jou-ou-ou
Для тебя-оу-оу, для тебя-оу-оу
Voor jou-ou-ou, voor jou-ou-ou
Для тебя-оу-оу, для тебя-оу-оу
Alone, zo voel ik me soms
Одиночество-вот что я иногда чувствую.
Maar ik weet dat je zo komt, ja, ja, ja
Но я знаю, что ты придешь вот так, Да, да, да.
Owo-oah, soms word ik wel boos
Оу-оу, иногда я злюсь.
Maar ik blijf altijd zo trots
Но я всегда остаюсь такой гордой.
Hoe je zelf loopt en soms botst
Как ходить самому и иногда сталкиваться
Je bent m′n huis en m'n rots
Ты мой дом и моя скала.
Je bent m′n engel van God
Ты мой Ангел Божий.
Ik wil niks meer dan jouw love
Мне не нужно ничего, кроме твоей любви.
Ik ga voor jou door het stof
Я иду сквозь пыль ради тебя.
Het maakt niks uit wat het kost
Не важно, чего это стоит.
Elk probleem bel me op
Если возникнут проблемы звоните мне
Elk probleem los het op, ja, ja
Любую проблему решай, да, да.
Ik dacht dat ik alles had gezien
Я думал, что видел все.
Maar toen kwam jij
Но потом появилась ты.
Ik dacht ik had een allerbeste vriend
Я думал, что у меня есть лучший друг.
Maar toen kwam jij (jij, jij, jij, jij)
Но потом появился ТЫ (ТЫ, ТЫ, ТЫ, ТЫ).
Ik kan niet falen (ik kan niet falen)
Я не могу потерпеть неудачу не могу потерпеть неудачу).
Jij geeft me power (jij geeft me power)
Ты даешь мне силу (ты даешь мне силу).
Papa komt je halen (I love you papa)
Папа придет за тобой люблю тебя, папа).
Ik kan niet eten als ik jou niet zie
Я не смогу есть, если не увижу тебя.
Het was geen keuze maar ik werd verliefd
Это был не выбор, но я влюбился.
Ik wil niet leven als ik jou verlies
Я не хочу жить, если потеряю тебя.
Ik wil niet leven als ik jou verlies
Я не хочу жить, если потеряю тебя.
Ik wil nu stoppen met wiet (voor jou)
Я хочу бросить травку прямо сейчас (ради тебя).
Ik wil niet meer naar de club (voor jou)
Я больше не хочу ходить в клуб (ради тебя).
Ik blijf de hele dag thuis (voor jou)
Я сижу дома весь день (ради тебя).
Ik zweer het ik skip heel die life (voor jou)
Клянусь, я пропущу всю эту жизнь (ради тебя).
Ik wil nu stoppen met wiet (voor jou)
Я хочу бросить травку прямо сейчас (ради тебя).
Ik wil niet meer naar de club (voor jou)
Я больше не хочу ходить в клуб (ради тебя).
Ik blijf de hele dag thuis (voor jou)
Я сижу дома весь день (ради тебя).
Ik zweer het ik skip heel die life (voor jou)
Клянусь, я пропущу всю эту жизнь (ради тебя).
Voor jou-ou-ou, voor jou-ou-ou
Для тебя-оу-оу, для тебя-оу-оу
Voor jou-ou-ou, voor jou-ou-ou
Для тебя-оу-оу, для тебя-оу-оу





Writer(s): Romano Wijnstein, Samuel Sekyere, Joey M.r. Moehamadsaleh, Ramon Ginton


Attention! Feel free to leave feedback.