Boldie - Invicto - translation of the lyrics into German

Invicto - Boldietranslation in German




Invicto
Unbesiegt
Es un pedazo de historia del rap mexa lo que traigo
Es ist ein Stück mexikanischer Rap-Geschichte, was ich bringe
Es mi grito de dolor como en Dolores lo hizo Hidalgo
Es ist mein Schmerzensschrei, wie Hidalgo es in Dolores tat
Nunca perdí las ganas pero si perdí amigos
Ich habe nie die Lust verloren, aber ich habe Freunde verloren
No eran como pensaba y por confiar pague el castigo
Sie waren nicht so, wie ich dachte, und für mein Vertrauen zahlte ich den Preis
Algunos no aguantaron mi forma y les molesto
Manche ertrugen meine Art nicht und es störte sie
Otros no soportaron que brillara más que el resto
Andere ertrugen nicht, dass ich mehr glänzte als der Rest
Mi música es sagrada pa′ mi que no caduca
Meine Musik ist mir heilig, sie verfällt nicht
Nunca he hablado de mota ni tampoco hablo de rucas
Ich habe nie über Gras gesprochen, noch spreche ich über Frauen
Toco temas que educan que hacen que te cuestiones
Ich spreche Themen an, die bilden, die dich zum Nachdenken bringen
Mi meta principal ayudarlos a ser mejores
Mein Hauptziel ist, ihnen zu helfen, besser zu werden
Mis días parecen bucle vivo siempre lo mismo
Meine Tage scheinen eine Schleife zu sein, ich erlebe immer dasselbe
Demonios que hay por dentro me acercan a un cruel abismo
Dämonen in mir bringen mich einem grausamen Abgrund näher
Pero muestro optimismo sin verme se dan cuenta
Aber ich zeige Optimismus, ohne mich zu sehen, bemerken sie es
Danme papel y pluma desatare la tormenta
Gebt mir Papier und Stift, ich werde den Sturm entfesseln
Una lluvia de balas como a Murphy en los 80's
Ein Kugelhagel wie bei Murphy in den 80ern
Son tácticas de guerra no vistas en novelas
Das sind Kriegstaktiken, die man nicht in Romanen sieht
Los barrios son violentos y claro dejan secuelas
Die Viertel sind gewalttätig und hinterlassen natürlich Spuren
Errores se acomulan como en tetris
Fehler häufen sich an wie bei Tetris
Se empalman ahora busco la calma
Sie stapeln sich, jetzt suche ich die Ruhe
Trasmitiré mensajes desde lo fondo de mi alma
Ich werde Botschaften aus tiefster Seele senden
Sesiones terapeuticas escucha y mueve el cuello
Therapeutische Sitzungen, hör zu und beweg deinen Nacken
Placer acompañarte en tu camino hacia el camello
Es ist mir ein Vergnügen, dich auf deinem Weg zur Maloche zu begleiten
Podría vivir de esto pero eso va implicar
Ich könnte davon leben, aber das würde bedeuten
Hacer basura como el resto no gracias
Müll zu machen wie der Rest, nein danke
Cada quien a lo suyo represento el lado
Jeder seins, ich repräsentiere die Seite
Sur de Monterrey con orgullo
Süden von Monterrey mit Stolz
Tal vez me escuchen pocos comparado con otros
Vielleicht hören mir wenige zu im Vergleich zu anderen
Pero ellos siempre ha querido un grupo como nosotros
Aber sie wollten schon immer eine Gruppe wie uns
Levanto la bandera del under desde antaño
Ich hisse die Flagge des Undergrounds seit Ewigkeiten
Verde, blanco y rojo los colores de mi paño
Grün, Weiß und Rot, die Farben meines Tuchs
Con un águila al centro si algún día pierdo el norte
Mit einem Adler im Zentrum, wenn ich eines Tages die Orientierung verliere
Escucho música y lo encuentro
Höre ich Musik und finde sie wieder
Hip hop lo llevo por dentro
Hip Hop trage ich in mir
Descarga de energía cada que escucho un buen verso
Eine Energieladung jedes Mal, wenn ich einen guten Vers höre
Algo que no controlo una fuerza del universo
Etwas, das ich nicht kontrolliere, eine Kraft des Universums
Piensa en negativo y lo atraerás desde el comienzo
Denk negativ und du wirst es von Anfang an anziehen
Lo supe siempre broda
Ich wusste es immer, Bro
Nunca iba sucumbir ante ninguna moda
Ich würde niemals irgendeiner Mode erliegen
Mirame sigo invicto de MPC Akai adicto
Schau mich an, ich bin immer noch unbesiegt, süchtig nach dem Akai MPC
Dame 16 barras resuelvo cualquier conflicto
Gib mir 16 Bars, ich löse jeden Konflikt
Espera pa′ este año el recuento de los daños parte 2
Warte dieses Jahr auf die Schadensbilanz Teil 2
Los Guerrilleroz locos de hacer historia en pos.
Los Guerrilleroz, verrückt danach, Geschichte zu schreiben.





Writer(s): Luis Enrique Jasso Dávila


Attention! Feel free to leave feedback.