Lyrics and translation Boldy James - Moochie
I
nicknamed
everythang;
Nicknamed
Moochie
Я
прозвал
everythang,
прозвал
Moochie.
My
dank
Mary
Jane
and
my
Big
Chain
Julie
Моя
промозглая
Мэри
Джейн
и
моя
большая
цепочка
Джули
A
deuce
is
a
split.
A
baby
is
a
Stewie
Двойка
- это
раздвоение,
а
ребенок
- это
тушенка.
A
kilo
is
a
Brick.
A
quarter
is
a
Cutie
Килограмм
- это
кирпич,
четверть-это
милашка.
If
you
telling,
you
a
Snitch.
County
is?
Если
ты
рассказываешь,
то
ты
стукач.
A
Sentence
is
a
Bid,
and
Prison
is
the
Hoopski
Приговор-это
предложение,
а
тюрьма
- это
обруч.
A
Shooter
is
a
Goonie,
Flick
is
a
whole
clip
Стрелок
- это
головорез,
щелчок
- это
целая
обойма.
On
some
Motion
Picture
shit,
take
you
to
see
a
Movie
На
каком-нибудь
киношном
дерьме
Я
отведу
тебя
в
кино.
A
Square
is
a
Loosey,
a
Pistol
is
a
Throwaway
Квадрат-пустышка,
пистолет-пустышка.
On
a
good
day,
ay,
you
can
call
me
Juicy
J
В
хороший
день,
Эй,
можешь
звать
меня
Джуси
Джей.
You
a
fake
nigga,
U.S.P.A.
Polo
with
two
men
on
a
horse
Ты
фальшивый
ниггер,
американское
поло
с
двумя
мужчинами
на
лошади.
That
mean
you
niggas
gay
Это
значит
что
вы
ниггеры
геи
I
call
my
wife
Sunshine
cuz
when
I'm
feeling
gray
Я
зову
свою
жену
солнышком
потому
что
когда
мне
грустно
Like
my
son
eyes,
She
always
brighten
up
my
day
Как
глаза
моего
сына,
она
всегда
освещает
мой
день.
I'm
from
the?
I
call
it
The
Dead
Giveaway
Я
из
...
я
называю
это
мертвой
раздачей.
Gotta
be
alert
at
all
times,
Triple
A
Нужно
всегда
быть
начеку,
трипл
а
Nicknamed
Moochie.
Nicknamed
Moochie
По
Прозвищу
Мучи.
По
Прозвищу
Мучи
I
nicknamed
everythang,
nicknamed
Moochie
Я
прозвал
все
вокруг,
прозвал
Мучи.
(Yo,
Check
me
out)
(Эй,
Зацени
меня!)
Me,
I'm
a
Concreature,
i
call
guns
Heaters
Я,
я-воплощение,
я
называю
оружие
обогревателем.
AK
is
the
Chopper,
i
call
my
nine
"Nina"
АК-это
автомат,
я
называю
свою
девятку
"Нина".
And
my
Glock,
E-40
and
the
Click
И
мой
Глок,
и-40,
и
клик.
Errol
Flynn'in
in
the
spot,
like
Detroit,
we
in
this
bitch
Эррол
Флинн
на
месте,
как
в
Детройте,
а
мы
в
этой
суке.
What
up
tho?
Going
hand
to
hand
is
hustlin'
Как
дела?
- идти
рука
об
руку
- это
суета.
And
of
course,
a
Grand
is
a
Band
of
Brothers
И,
конечно
же,
Гранд
- это
группа
братьев.
I
call
acting
brand
new
'Frontin",
bitch
please
Я
называю
актерство
совершенно
новым
"Фронтином",
сука,
пожалуйста
Really,
all
i
need
is
pussy,
weed,
liquor,
brand
new
money
На
самом
деле,
все,
что
мне
нужно,
- это
киска,
травка,
ликер
и
новые
деньги.
And
my
Revolver.
Call
it
my
Mag
И
мой
револьвер.
If
a
bitch
still
walkin',
i
call
her
a
Stray
Если
сука
все
еще
гуляет,
я
называю
ее
бродягой.
When
i
got
the
bird
in,
they
callin
'em
slabs
Когда
я
заполучил
птицу,
они
стали
называть
их
плитами.
When
i
got
the
work
in,
I
call
it
the
bag?
Когда
у
меня
есть
работа,
я
называю
ее
сумкой.
Shit
niggas
stole
from
me,
they
callin'
it
'Swag'
Дерьмо,
которое
ниггеры
украли
у
меня,
они
называют
это
"Свэгом".
That's
a
different
kinda
person,
we
call
'em
a
fag
Это
совсем
другой
тип
людей,
мы
называем
их
педиками.
I
Fucked
my
Money
Up,
spent
all
of
my
cash
Я
просадил
все
свои
деньги,
потратил
все
свои
наличные.
At
the
bar
still
splurging,
they
call
it
a
Tab
В
баре
все
еще
тратят
деньги,
они
называют
это
вкладом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Maman, James Jones
Attention! Feel free to leave feedback.