Lyrics and translation Michal Horacek feat. Bolek Polivka - Šaškové počmáraní
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Šaškové počmáraní
Разрисованные шуты
Koukněte
na
toho
fintilapod
krkem
žlutého
motýla
Взгляни
на
этого
франта,
под
воротником
жёлтый
мотылёк
порхает,
Zelený
klobouček
do
týla
šoupne
si
na
bílou
pleš
Зелёную
шляпку
на
затылок
надвинет,
прикрыв
свою
белую
лысину.
I
když
ten
tralalák
padá
mi
hlavně
že
vyhrávám
Пусть
этот
тра-ля-ля
фальшивит,
главное,
что
я
побеждаю,
Barvami
hlavně
že
vyhrávám
barvami
zase
jsem
šťastnej
jak
veš
Красками,
главное,
что
я
побеждаю
красками,
снова
счастлив,
как
слон.
Co
po
mně
chceš,
p
Что
тебе
от
меня
нужно,
милая,
Ravdu
či
lež
zkus
ty
dvě
rozeznat
a
pak
se
směj
Правду
иль
ложь?
Попробуй
их
различить,
а
потом
смейся.
Barevný
svět,
láme
mi
hřbet
přesto
chci
být
šašek
počmáranej
Разноцветный
мир
гнёт
мою
спину,
но
всё
равно
хочу
быть
разрисованным
шутом.
Ucho
mi
hryžou
jak
oplatku
s,
r
Ухо
мне
грызут,
как
вафлю,
с,
р
Ozběhem
kopou
mě
do
zadku
tvrděj,
že
азбегом
пинают
меня
под
зад,
твердят,
что
Všechno
je
v,
pořádku
když
mi
daj
mizernej,
plat
Всё
в,
порядке,
когда
мне
платят
жалкий,
грош.
Když
ale
koukám
se
na
lidi
všechno
tak
černě
zas
Но
когда
я
смотрю
на
людей,
всё
так
мрачно
опять
Nevidím
všechno
tak
černě
zas
nevidím
ještě
se
dovedem
smát
Не
вижу
всё
так
мрачно
опять,
не
вижу,
ещё
умеем
смеяться.
Né,
že
se
snad,
n
Нет,
не
то
чтобы,
н
Ení
co
bát
úzkost
má
tlapy
jak
Casius
Clay
ten
věčný
ечего
бояться,
тревога
лапы
раскинула,
как
Кассиус
Клей,
этот
вечный
Strach,
na
miskách
vah
převážit
chce
šašek
počmáranej
Страх,
на
чашах
весов
перевесить
хочет
разрисованный
шут.
Kampak
chcem
ve
věku
rozumu
strkat
prý
své
nosy
na
Куда
же
мы,
в
наш
век
разума,
суём
свои
носы,
говорят,
на
Gumu
určitě
od
rumu
s,
konzumu
tak
strašně
červené
jsou
Резинку,
наверняка
от
рома,
с,
потребления,
такие
уж
страшно
красные
они.
Ptám
se
však
tebe
náš
osude
co
bude
až
tady
Но
я
спрашиваю
тебя,
наша
судьба,
что
будет,
когда
здесь
Nebude
co
bude
až
tady
nebude
dojemně
pitomá
show
Не
будет,
что
будет,
когда
здесь
не
будет
трогательно-глупого
шоу,
Bláhová
show,
š
Наивного
шоу,
ш
Aškové
jdou
barevnou
naději
уты
идут,
разноцветную
надежду
Vytřískat
z,
ní
hledáme
brod,
uprostřed
vod
Выбить
из,
неё,
ищем
брод
посреди
вод,
Nevděční
šaškové
počmáraní
Неблагодарные
разрисованные
шуты.
Ptám
se
však
tebe
náš
osude
co
bude
až
tady
Но
я
спрашиваю
тебя,
наша
судьба,
что
будет,
когда
здесь
Nebude
co
bude
až
tady
nebude
dojemně
pitomá
show
Не
будет,
что
будет,
когда
здесь
не
будет
трогательно-глупого
шоу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.