Bolivard - Réalité - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bolivard - Réalité




Réalité
Реальность
Bonjour, service après-vente, en quoi puis-je vous aider?
Здравствуйте, служба поддержки, чем могу вам помочь?
Bonjour Madame, j'ai quelques critiques concernant la réalité
Здравствуйте, мадам, у меня есть несколько претензий по поводу реальности.
Oui, je vous écoute, Monsieur
Да, я вас слушаю, мсье.
Tout d'abord
Прежде всего
Je ne vois pas pourquoi je dois mourir un jour
Я не понимаю, почему я должен когда-нибудь умереть.
Je trouve ça nul
Я нахожу это глупым.
I guess my real enemy is me
Полагаю, мой настоящий враг это я сам.
I guess my real enemy is me
Полагаю, мой настоящий враг это я сам.
Autre chose, Monsieur?
Что-то еще, мсье?
J'aimerais devenir transhumaniste
Я хотел бы стать трансгуманистом
Et me payer l'immortalité
И позволить себе бессмертие.
Mais je suis atteint de pauvreté
Но я поражен бедностью,
Ce qui n'est pas très pratique
Что не очень-то практично.
L'amour est un bordel chimique
Любовь это химический бардак,
Le bonheur, un héritage génétique
Счастье генетическое наследство,
Les gens ne sont pas sympathiques
Люди недружелюбны,
Il faut leur dire d'arrêter
Надо сказать им, чтобы они прекратили.
Parfois, je vois comme je suis petit
Иногда я вижу, насколько я мал
Par rapport à la galaxie
По сравнению с галактикой.
Mais qui voudrait être une galaxie
Но кто хотел бы быть галактикой
Et s'emmerder des milliards d'années
И скучать миллиарды лет?
La moins pire des médiocrités
Наименее худшая посредственность
Reste encore d'être un humain
Остается все же быть человеком.
Votre réalité est complètement ratée
Ваша реальность полностью провалена,
Vous avez bossé comme des sagouins
Вы работали как сапожники.
I guess my real enemy is me
Полагаю, мой настоящий враг это я сам.
I guess my real enemy is me
Полагаю, мой настоящий враг это я сам.
Je suis désolé, Monsieur
Мне очень жаль, мсье,
On reçoit ces plaintes très souvent
Мы получаем подобные жалобы очень часто,
Mais je peux rien faire pour vous
Но я ничего не могу для вас сделать.
J'aimerais parler à votre supérieur
Я хотел бы поговорить с вашим начальником.
J'ai pas de supérieur monsieur
У меня нет начальника, мсье.
Il n'y a personne au-dessus de vous?
Над вами никого нет?
Non Monsieur, il n'y a personne au-dessus de nous
Нет, мсье, над нами никого нет.





Writer(s): Bolivard


Attention! Feel free to leave feedback.