Lyrics and translation Bolémvn - Magie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
refuse
pas
les
cadeaux,
si
tu
donnes
je
ferai
les
doublés,
ya
Я
не
отказываюсь
от
подарков,
если
ты
даришь,
я
удвою,
ведь
Pas
de
magie,
c′est
venu
d'un
coup
Никакой
магии,
это
случилось
внезапно
Je
refuse
pas
les
cadeaux,
si
tu
donnes
je
ferai
les
doublés,
ya
Я
не
отказываюсь
от
подарков,
если
ты
даришь,
я
удвою,
ведь
J′trouve
ça
terrible,
comme
tomber
sur
un
bon
coup
Я
нахожу
это
потрясающим,
как
наткнуться
на
удачу
"Tout
prendre"
c'est
la
devise,
on
s'arrête
pas
tant
qu′y′a
du
bif'
et
ya
"Взять
всё"
- вот
девиз,
мы
не
останавливаемся,
пока
есть
бабки,
и
ведь
Faut
du
seille-o
boy,
j′le
répéterai
pas
Нужны
деньги,
детка,
я
не
буду
повторять
C'est
à
tout
le
monde
que
madrina
réclame
la
bague
au
doigt
Крестная
требует
кольцо
на
пальце
у
каждой
La
vie
ça
coûte
cher,
celle
d′une
tchoin
beaucoup
plus
Жизнь
дорогая,
жизнь
шлюхи
гораздо
дороже
Pour
la
kata,
boy
elle
te
demandera
plus
qu'une
chicha
За
ночь,
детка,
она
попросит
у
тебя
больше,
чем
кальян
Vie
d′artiste,
fait
des
cadeaux
que
papa
pouvait
pas
nous
donner,
donc
on
a
chanté
Жизнь
артиста,
делаю
подарки,
которые
папа
не
мог
нам
дать,
поэтому
мы
запели
Mais
avant
ça
on
était
dans
l'binks
à
voler
Но
до
этого
мы
воровали
по
мелочи
Plaisir
avant
tout,
mais
à
la
longue,
ça
devient
sincère
donc
j'ai
coupé
les
pon-pon-ponts,
pour
qu′elle
devienne
pas
ma
moitié
Удовольствие
превыше
всего,
но
со
временем
это
становится
искренним,
поэтому
я
обрубил
концы,
чтобы
она
не
стала
моей
половинкой
Pas
de
magie,
c′est
venu
d'un
coup
Никакой
магии,
это
случилось
внезапно
Je
refuse
pas
les
cadeaux,
si
tu
donnes
je
ferai
les
doublés,
ya
Я
не
отказываюсь
от
подарков,
если
ты
даришь,
я
удвою,
ведь
J′trouve
ça
terrible,
comme
tomber
sur
un
bon
coup
Я
нахожу
это
потрясающим,
как
наткнуться
на
удачу
"Tout
prendre"
c'est
la
devise,
on
s′arrête
pas
tant
qu'y′a
du
bif'
et
ya
"Взять
всё"
- вот
девиз,
мы
не
останавливаемся,
пока
есть
бабки,
и
ведь
Pas
de
magie,
c'est
venu
d′un
coup
Никакой
магии,
это
случилось
внезапно
Je
refuse
pas
les
cadeaux,
si
tu
donnes
je
ferai
les
doublés,
ya
Я
не
отказываюсь
от
подарков,
если
ты
даришь,
я
удвою,
ведь
J′trouve
ça
terrible,
comme
tomber
sur
un
bon
coup
Я
нахожу
это
потрясающим,
как
наткнуться
на
удачу
"Tout
prendre"
c'est
la
devise,
on
s′arrête
pas
tant
qu'y′a
du
bif'
et
ya
"Взять
всё"
- вот
девиз,
мы
не
останавливаемся,
пока
есть
бабки,
и
ведь
Elle
veut
qu′j'la
marie,
marie,
marie,
oh
mais
jamais
Она
хочет,
чтобы
я
женился,
женился,
женился,
о,
но
никогда
J'aime
trop
la
money,
money,
money
pour
la
doter
Я
слишком
люблю
деньги,
деньги,
деньги,
чтобы
дать
ей
приданое
Que
d′l′amour
pour
mon
tier-quar,
c'est
ça
mon
problème
Только
любовь
к
моему
району,
вот
моя
проблема
Mais
en
vrai
c′est
grâce
à
lui
qu'j′fais
que
d'recompter
Но
на
самом
деле
благодаря
ему
я
только
и
делаю,
что
пересчитываю
(деньги)
Aïe,
aïe,
aïe,
on
refuse
pas
les
cadeaux,
c′est
pas
tout
l'temps
qu'un
mauvais
djo
on
reçoit,
aïe,
aïe,
aïe
Ай,
ай,
ай,
мы
не
отказываемся
от
подарков,
не
всегда
же
мы
получаем
плохие
подарки,
ай,
ай,
ай
Fuck
les
lovés,
vive
le
bongo,
y′a
qu′ça
de
vrai
donc
si
t'en
a
ça
ira
К
черту
деньги,
да
здравствует
веселье,
только
это
реально,
так
что
если
у
тебя
это
есть,
всё
будет
хорошо
Pas
de
magie,
c′est
venu
d'un
coup
Никакой
магии,
это
случилось
внезапно
Je
refuse
pas
les
cadeaux,
si
tu
donnes
je
ferai
les
doublés,
ya
Я
не
отказываюсь
от
подарков,
если
ты
даришь,
я
удвою,
ведь
J′trouve
ça
terrible,
comme
tomber
sur
un
bon
coup
Я
нахожу
это
потрясающим,
как
наткнуться
на
удачу
"Tout
prendre"
c'est
la
devise,
on
s′arrête
pas
tant
qu'y'a
du
bif′
et
ya
"Взять
всё"
- вот
девиз,
мы
не
останавливаемся,
пока
есть
бабки,
и
ведь
Pas
de
magie,
c′est
venu
d'un
coup
Никакой
магии,
это
случилось
внезапно
Je
refuse
pas
les
cadeaux,
si
tu
donnes
je
ferai
les
doublés,
ya
Я
не
отказываюсь
от
подарков,
если
ты
даришь,
я
удвою,
ведь
J′trouve
ça
terrible,
comme
tomber
sur
un
bon
coup
Я
нахожу
это
потрясающим,
как
наткнуться
на
удачу
"Tout
prendre"
c'est
la
devise,
on
s′arrête
pas
tant
qu'y′a
du
bif'
et
ya
"Взять
всё"
- вот
девиз,
мы
не
останавливаемся,
пока
есть
бабки,
и
ведь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Makabi, Starow Omega
Album
Vol 169
date of release
29-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.