Bom Gosto feat. Pericles - Balanço por Você - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Balanço por Você - Ao Vivo - Bom Gosto translation in German




Balanço por Você - Ao Vivo
Ich schwanke für dich - Live
Em outras luas por
Unter anderen Monden da draußen
Eu fui tentar me aventurar
Versuchte ich, mich ins Abenteuer zu stürzen
que te substituir
Aber dich zu ersetzen
É mais difícil que grego em braile
Ist schwieriger als Griechisch in Blindenschrift
Então quem sabe eu vou praí
Also, wer weiß, vielleicht komme ich dorthin
Ou de repente vem pra
Oder plötzlich kommst du hierher
Que eu peço algo pra comer
Dass ich etwas zu essen bestelle
De sobremesa você, pra recordar
Zum Nachtisch dich, um mich zu erinnern
Como tudo era bom demais
Wie alles viel zu gut war
Bom demais da conta, vontade de rever
Viel zu gut, es macht Lust, es wiederzuerleben
Os milagres que seu corpo tatuado faz
Die Wunder, die dein tätowierter Körper vollbringt
Quando sente o jeito que ele deve ser tocado
Wenn er spürt, wie er berührt werden muss
Gostávamos de debater
Wir diskutierten gerne
Sobre filme, séries, sambas e religião
Über Filme, Serien, Sambas und Religion
Todo mundo na balada e a gente na tv
Alle auf der Party und wir vor dem Fernseher
Esprimidos no sofá ou o colchão no chão
Zusammengedrückt auf dem Sofa oder die Matratze auf dem Boden
Sei que lembrar vai doer
Ich weiß, die Erinnerung wird schmerzen
Mas digo: o que eu posso fazer?
Aber ich sage: Was kann ich tun?
Como eu vou fazer
Wie soll ich es machen
Se ainda balanço por você?
Wenn ich immer noch für dich schwanke?
Como eu vou fazer
Wie soll ich es machen
Se ainda balanço?
Wenn ich immer noch schwanke?
Como eu vou fazer
Wie soll ich es machen
Se eu ainda balanço por você?
Wenn ich immer noch für dich schwanke?
Como eu vou fazer
Wie soll ich es machen
Se eu ainda balanço?
Wenn ich immer noch schwanke?
Péricles!
Péricles!
Em outras luas por
Unter anderen Monden da draußen
Eu fui tentar me aventurar
Versuchte ich, mich ins Abenteuer zu stürzen
que te substituir
Aber dich zu ersetzen
É mais difícil que grego em braile
Ist schwieriger als Griechisch in Blindenschrift
Então quem sabe eu vou praí
Also, wer weiß, vielleicht komme ich dorthin
Ou de repente vem pra
Oder plötzlich kommst du hierher
Que eu peço algo pra comer
Dass ich etwas zu essen bestelle
De sobremesa você, pra recordar
Zum Nachtisch dich, um mich zu erinnern
Como tudo era bom demais
Wie alles viel zu gut war
Bom demais da conta, vontade de rever
Viel zu gut, es macht Lust, es wiederzuerleben
Os milagres que seu corpo tatuado faz
Die Wunder, die dein tätowierter Körper vollbringt
Quando sente o jeito que ele deve ser tocado
Wenn er spürt, wie er berührt werden muss
Gostávamos de debater
Wir diskutierten gerne
Sobre filmes, séries, sambas e religião
Über Filme, Serien, Sambas und Religion
Todo mundo na balada e a gente na tv
Alle auf der Party und wir vor dem Fernseher
Enfiado no sofá ou o colchão no chão
Gepfercht auf dem Sofa oder die Matratze auf dem Boden
Sei que lembrar vai doer
Ich weiß, die Erinnerung wird schmerzen
Mas digo: o que eu posso fazer?
Aber ich sage: Was kann ich tun?
Como eu vou fazer
Wie soll ich es machen
Se eu ainda balanço por você?
Wenn ich immer noch für dich schwanke?
Como eu vou fazer
Wie soll ich es machen
Se eu ainda balanço?
Wenn ich immer noch schwanke?
Me explica, meu bem
Erklär es mir, mein Schatz
Como eu vou fazer
Wie soll ich es machen
Se eu ainda balanço por você?
Wenn ich immer noch für dich schwanke?
Como eu vou fazer
Wie soll ich es machen
Se eu ainda balanço
Wenn ich immer noch schwanke
E não me canso desse vai e vem?
Und dieses Hin und Her nicht leid werde?
Como eu vou fazer
Wie soll ich es machen
Se eu ainda balanço por você?
Wenn ich immer noch für dich schwanke?
Como eu vou fazer
Wie soll ich es machen
Se eu ainda balanço?
Wenn ich immer noch schwanke?
Como eu vou fazer
Wie soll ich es machen
Se eu ainda balanço por você?
Wenn ich immer noch für dich schwanke?
Me explica, meu bem
Erklär es mir, mein Schatz
Como eu vou fazer
Wie soll ich es machen
Se eu ainda balanço
Wenn ich immer noch schwanke
E não me canso desse vai e vem?
Und dieses Hin und Her nicht leid werde?






Attention! Feel free to leave feedback.