Lyrics and translation Bom Gosto - A Vida É Dela - Ao Vivo
Aí,
Bom
Gosto,
ninguém
vai
mandar
nela
- Вот,
Хороший
Вкус,
никто
не
будет
посылать
нем
(A
vida
é
dela)
(Жизнь
ее)
Ela
vive
de
boa,
é
feliz
e
casada
com
a
sua
liberdade
Она
живет
хорошей,
счастливой
и
замужем
за
свою
свободу
Tem
um
grupo
de
amigas
Имеет
группу
друзья
Que
sabe
onde
é
a
boa
por
toda
a
cidade
Кто
знает,
где
хорошая
по
всему
городу
Ela
acorda
cedinho
e
não
perde
o
horário
da
sua
batalha
Она
просыпается
рано
утром
и
не
теряет
время
боя
Admiro
essa
mina,
pois
é,
ela
sabe
o
que
quer
Восхищаюсь
этой
шахты,
так
как
это,
она
знает,
чего
хочет
Se
o
dia
tá
lindo
e
o
sol
tá
sorrindo,
ela
corre
pro
mar
Если
день
тут
великолепный
и
солнце
тут,
улыбаясь,
она
бежит
pro
на
море
Reforçar
a
marquinha,
ficar
bonitinha
pra
à
noite
zoar
Укрепление
marquinha,
остаться
милый,
любя,
ночью
сигор
Ainda
tem
fofoqueiro
que
é
caozeiro
e
quer
se
meter
Еще
помню,
что
это
caozeiro
и
хотите
meter
Ela
manda,
vai
pra
pqp
e
não
quer
nem
saber
Она
посылает,
а
решил
и
не
хочет
ни
знать,
A
vida
é
dela,
quem
sabe
é
ela
Жизнь
ее,
кто
знает,
это
она
Ela
trabalha,
ela
que
paga
as
contas
dela
Она
работает,
она,
что
оплачивает
счета
ее
(A
vida
é
dela),
tudo
com
ela
(Жизнь
ее),
все
с
ней
Ela
que
manda
e
ninguém
vai
mandar
nela
Она,
что
имеет,
и
никто
не
будет
посылать
нем
(A
vida
é
dela,
ô),
a
vida
é
dela,
ô
(Жизнь-это
ее,
ô),
жизнь
ее,
ô
(A
vida
é
dela),
dererê-rererê
(Жизнь
ее),
dererê-rererê
A
vida
é
dela
quem
sabe
é
ela
Жизнь
ее
знает,
кто
она
Ela
trabalha,
ela
que
paga
as
contas
dela
Она
работает,
она,
что
оплачивает
счета
ее
A
vida
é
dela,
(tudo
com
ela)
Жизнь
ее,
все,
что
с
ней)
Ela
que
manda
e
ninguém
vai
mandar
(nela)
Она,
что
имеет,
и
никто
не
будет
посылать
(к
ней)
A
vida
é
dela,
ô,
a
vida
é
dela,
ô
Жизнь
ее,
- ох,
жизнь
ее,
ô
Não
se
mete
com
ela,
cumpade'
Не
попадает
с
ней,
cumpade'
Ela
vive
de
boa,
é
feliz
e
casada
com
a
sua
liberdade
Она
живет
хорошей,
счастливой
и
замужем
за
свою
свободу
Tem
um
grupo
de
amigas
Имеет
группу
друзья
Que
sabe
onde
é
a
boa
por
toda
a
cidade
Кто
знает,
где
хорошая
по
всему
городу
Ela
acorda
cedinho
e
não
perde
o
horário
da
sua
batalha
Она
просыпается
рано
утром
и
не
теряет
время
боя
Admiro
essa
mina,
pois
é,
ela
sabe
o
que
quer
Восхищаюсь
этой
шахты,
так
как
это,
она
знает,
чего
хочет
Se
o
dia
tá
lindo
e
o
sol
tá
sorrindo
ela
corre
pro
mar
Если
день
тут
великолепный
и
солнце
тут,
улыбаясь,
она
бежит
pro
на
море
Reforçar
a
marquinha,
ficar
bonitinha
pra
à
noite
zoar
Укрепление
marquinha,
остаться
милый,
любя,
ночью
сигор
Ainda
tem
fofoqueiro
que
é
caozeiro
e
quer
se
meter
Еще
помню,
что
это
caozeiro
и
хотите
meter
Ela
manda,
vai
pra
pqp
e
não
quer
nem
saber
Она
посылает,
а
решил
и
не
хочет
ни
знать,
A
vida
é
dela,
quem
sabe
é
ela
Жизнь
ее,
кто
знает,
это
она
Ela
trabalha,
ela
que
paga
as
contas
dela
Она
работает,
она,
что
оплачивает
счета
ее
(A
vida
é
dela),
tudo
com
ela
(Жизнь
ее),
все
с
ней
Ela
que
manda
e
ninguém
vai
mandar
nela
Она,
что
имеет,
и
никто
не
будет
посылать
нем
(A
vida
é
dela,
ô),
a
vida
é
dela,
ô
(Жизнь-это
ее,
ô),
жизнь
ее,
ô
(A
vida
é
dela),
dererê-rererê
(Жизнь
ее),
dererê-rererê
A
vida
é
dela,
quem
sabe
é
ela
Жизнь
ее,
кто
знает,
это
она
Ela
trabalha,
ela
que
paga
as
contas
dela
Она
работает,
она,
что
оплачивает
счета
ее
A
vida
é
dela,
(tudo
com
ela)
Жизнь
ее,
все,
что
с
ней)
Ela
que
manda
e
ninguém
vai
mandar
nela
Она,
что
имеет,
и
никто
не
будет
посылать
нем
A
vida
é
dela,
ô,
a
vida
é
dela,
ô
Жизнь
ее,
- ох,
жизнь
ее,
ô
A
vida
é
dela,
manda
pra
pqp
Жизнь
ее,
повели
pra
pqp
(A
vida
é
dela,
quem
sabe
é
ela)
(Жизнь-это
ее,
кто
знает,
что
это
она)
(Ela
trabalha,
ela
que
paga
as
contas
dela)
(Она
работает,
она,
что
оплачивает
счета
в
нее)
(A
vida
é
dela,
tudo
com
ela)
(Жизнь
в
ней,
все
с
ней)
(Ela
que
manda
e
ninguém
vai
mandar
nela)
(Она,
что
имеет,
и
никто
не
будет
посылать
к
ней)
(A
vida
é
dela,
ô,
a
vida
é
dela,
dererê-rererê)
(Жизнь-это
ее,
- ох,
жизнь
ее,
dererê-rererê)
(A
vida
é
dela,
quem
sabe
é
ela)
(Жизнь-это
ее,
кто
знает,
что
это
она)
(Ela
trabalha,
ela
que
paga
as
contas
dela)
(Она
работает,
она,
что
оплачивает
счета
в
нее)
(A
vida
é
dela,
tudo
com
ela)
(Жизнь
в
ней,
все
с
ней)
(Ela
que
manda
e
ninguém
vai
mandar
nela)
(Она,
что
имеет,
и
никто
не
будет
посылать
к
ней)
(A
vida
é
dela,
ô,
a
vida
é
dela,
ô)
(Жизнь-это
ее,
- ох,
жизнь
ее,
ô)
(A
vida
é
dela,
dererê-rererê)
(Жизнь-это
ее,
dererê-rererê)
(A
vida
é
dela,
quem
sabe
é
ela)
(Жизнь-это
ее,
кто
знает,
что
это
она)
(Ela
trabalha,
ela
que
paga
as
contas
dela)
(Она
работает,
она,
что
оплачивает
счета
в
нее)
(A
vida
é
dela,
alô,
família)
(Жизнь-это
ее,
привет,
семья)
(A
vida
é
dela,
ô)
(Жизнь-это
ее,
ô)
(A
vida
é
dela,
dererê-rererê,
vai)
(Жизнь-это
ее,
dererê-rererê,
будет)
(A
vida
é
dela,
quem
sabe
é
ela)
(Жизнь-это
ее,
кто
знает,
что
это
она)
(Ela
trabalha,
ela
que
paga
as
contas
dela)
(Она
работает,
она,
что
оплачивает
счета
в
нее)
(A
vida
é
dela,
tudo
com
ela)
(Жизнь
в
ней,
все
с
ней)
(A
vida
é
dela,
ô)
(Жизнь-это
ее,
ô)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Renato, Rafael Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.