Bom Gosto - Pega Senha / Amor Bipolar / Agora Perdeu / E a Vida Mudou - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Pega Senha / Amor Bipolar / Agora Perdeu / E a Vida Mudou - Ao Vivo
Hol dir eine Wartenummer / Bipolare Liebe / Jetzt hast du verloren / Und das Leben hat sich verändert - Live
Vai e pega a senha pra me esperar
Geh hin und hol dir eine Wartenummer, um auf mich zu warten
Laía, laiá, ô ô, laía, laiá, ô ô
Laía, laiá, ô ô, laía, laiá, ô ô
A fila andou e pra você não tenho tempo
Die Schlange ist weitergegangen und für dich habe ich keine Zeit
Vai e pega a senha pra me esperar
Geh hin und hol dir eine Wartenummer, um auf mich zu warten
Laía, laiá, ô ô, laía, laiá, ô ô
Laía, laiá, ô ô, laía, laiá, ô ô
A fila andou e pra você não tenho tempo
Die Schlange ist weitergegangen und für dich habe ich keine Zeit
Vai e pega a senha pra me esperar
Geh hin und hol dir eine Wartenummer, um auf mich zu warten
Teu olhar me desprezou
Dein Blick hat mich verachtet
Outro olhar me envolveu
Ein anderer Blick hat mich umhüllt
O que você maltratou
Was du schlecht behandelt hast
Alguém veio e protegeu
Jemand kam und hat es beschützt
E se você não me amou
Und wenn du mich nicht geliebt hast
Teve quem compareceu
Gab es jemanden, der zur Stelle war
Você me abandonou
Du hast mich verlassen
Novo amor me acolheu
Eine neue Liebe hat mich aufgenommen
Eu te avisei que isso
Ich habe dich gewarnt, dass das
Um dia ia acontecer
Eines Tages passieren würde
Você não deu moral
Du hast es nicht ernst genommen
Teu argumento é fraco
Dein Argument ist schwach
E nunca vai me convencer
Und wird mich niemals überzeugen
Esse é o seu mal
Das ist dein Fehler
Mas perdoei, legal
Aber ich habe schon vergeben, mir geht's gut
Você deixou nosso amor voar no vento
Du hast unsere Liebe im Wind verfliegen lassen
E agora eu lamento se você chorar
Und jetzt bedauere ich es nur, wenn du weinst
A fila andou e pra você não tenho tempo
Die Schlange ist weitergegangen und für dich habe ich keine Zeit
Vai e pega a senha para me esperar
Geh hin und hol dir eine Wartenummer, um auf mich zu warten
Você deixou nosso amor voar no vento
Du hast unsere Liebe im Wind verfliegen lassen
E agora eu lamento se você chorar
Und jetzt bedauere ich es nur, wenn du weinst
A fila andou e pra você não tenho tempo
Die Schlange ist weitergegangen und für dich habe ich keine Zeit
Vai e pega a senha para me esperar
Geh hin und hol dir eine Wartenummer, um auf mich zu warten
Eu te avisei que isso
Ich habe dich gewarnt, dass das
Um dia ia acontecer
Eines Tages passieren würde
Você não deu moral
Du hast es nicht ernst genommen
Teu argumento é fraco
Dein Argument ist schwach
E nunca vai me convencer
Und wird mich niemals überzeugen
Esse é o seu mal
Das ist dein Fehler
Mas perdoei, legal
Aber ich habe schon vergeben, mir geht's gut
Você deixou nosso amor voar no vento
Du hast unsere Liebe im Wind verfliegen lassen
E agora eu lamento se você chorar
Und jetzt bedauere ich es nur, wenn du weinst
A fila andou e pra você não tenho tempo
Die Schlange ist weitergegangen und für dich habe ich keine Zeit
Vai e pega a senha para me esperar
Geh hin und hol dir eine Wartenummer, um auf mich zu warten
Você deixou nosso amor voar no vento
Du hast unsere Liebe im Wind verfliegen lassen
E agora eu lamento se você chorar
Und jetzt bedauere ich es nur, wenn du weinst
A fila andou e pra você não tenho tempo
Die Schlange ist weitergegangen und für dich habe ich keine Zeit
Vai e pega a senha para me esperar
Geh hin und hol dir eine Wartenummer, um auf mich zu warten
Laía, laiá, ô ô, laía, laiá, ô ô
Laía, laiá, ô ô, laía, laiá, ô ô
A fila andou e pra você não tenho tempo
Die Schlange ist weitergegangen und für dich habe ich keine Zeit
Vai e pega a senha pra me esperar
Geh hin und hol dir eine Wartenummer, um auf mich zu warten
Laía, laiá, ô ô, laía, laiá, ô ô
Laía, laiá, ô ô, laía, laiá, ô ô
A fila andou e pra você não tenho tempo
Die Schlange ist weitergegangen und für dich habe ich keine Zeit
Vai e pega a senha pra me esperar
Geh hin und hol dir eine Wartenummer, um auf mich zu warten
E vontade que
Und dieser Drang, der kommt
E você de caô
Und du mit deinen Spielchen
Fica nesse vai e vem
Bleibst in diesem Hin und Her
Bem melhor ficar de bem
Viel besser, sich gut zu verstehen
Você dorme de mal e acorda de bem
Du gehst schlecht gelaunt schlafen und wachst gut gelaunt auf
Manda eu te ligar mas não quer me atender
Sagst mir, ich soll dich anrufen, aber willst nicht rangehen
Ah parei de tentar te entender
Ah, ich habe aufgehört zu versuchen, dich zu verstehen
Você sente saudade se eu não te procuro
Du vermisst mich, wenn ich dich nicht suche
Você pede e eu juro pra te agradar
Du bittest und ich schwöre nur, um dir zu gefallen
Nada a ver o teu jeito de amar
Deine Art zu lieben ist unlogisch
Se de bem, a gente faz amor
Wenn du gut drauf bist, lieben wir uns
Se de mal, eu fico sem calor
Wenn du schlecht drauf bist, bleibe ich ohne Wärme
E eu sei aonde isso vai dar
Und ich weiß schon, wohin das führen wird
Eu aqui sem dormir e você a chorar
Ich hier schlaflos und du weinend
Logo depois vem procurar
Gleich danach kommst du schon wieder an
Se arrependeu e diz que vai mudar
Hast es bereut und sagst, du wirst dich ändern
E vou eu de novo me entregar
Und da gebe ich mich wieder hin
Pra esse amor bipolar
Dieser bipolaren Liebe
Ê vontade que
Ê, dieser Drang, der kommt
E você de caô
Und du mit deinen Spielchen
Fica nesse vai e vem
Bleibst in diesem Hin und Her
Bem melhor ficar de bem
Viel besser, sich gut zu verstehen
Ê vontade que
Ê, dieser Drang, der kommt
E você de caô
Und du mit deinen Spielchen
Fica nesse vai e vem
Bleibst in diesem Hin und Her
Bem melhor ficar de bem
Viel besser, sich gut zu verstehen
Ê vontade que
Ê, dieser Drang, der kommt
E você de caô
Und du mit deinen Spielchen
Fica nesse vai e vem
Bleibst in diesem Hin und Her
Bem melhor ficar de bem
Viel besser, sich gut zu verstehen
Ê vontade que
Ê, dieser Drang, der kommt
E você de caô
Und du mit deinen Spielchen
Fica nesse vai e vem
Bleibst in diesem Hin und Her
Bem melhor ficar de bem
Viel besser, sich gut zu verstehen
Ei vendo
Hey, siehst du da
chorando porque quer
Du weinst, weil du es willst
Não deu valor a sua mulher
Hast deine Frau nicht wertgeschätzt
Agora perdeu, agora perdeu, agora perdeu
Jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren
Agora perdeu, agora perdeu, agora perdeu
Jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren
Maria era quem fazia tudo
Maria war diejenige, die alles tat
Dava até volta no mundo
Ging sogar um die Welt
Pra poder te agradar
Um dir gefallen zu können
Maria de segunda a sexta feira
Maria, von Montag bis Freitag
Que passava sua roupa
Die deine Kleidung bügelte
Pra você ir trabalhar
Damit du zur Arbeit gehen konntest
Maria que não ligava pra fofoca
Maria, die sich nicht um Klatsch kümmerte
Esperava a sua volta
Wartete auf deine Rückkehr
Sempre pronta pra te amar
Immer bereit, dich zu lieben
Maria sentimento verdadeiro
Maria, wahres Gefühl
Nunca quis o seu dinheiro
Wollte nie dein Geld
Sempre foi de trabalhar
War immer eine, die arbeitete
Agora perdeu, agora perdeu, agora perdeu
Jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren
Agora perdeu, agora perdeu, agora perdeu
Jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren
tem outro balançando a sua nega
Es gibt schon einen anderen, der deine Liebste umgarnt
tem outro vendo filme no sofá
Es gibt schon einen anderen, der Filme auf dem Sofa schaut
tem outro abrindo sua geladeira
Es gibt schon einen anderen, der deinen Kühlschrank öffnet
tem outro ocupando seu lugar
Es gibt schon einen anderen, der deinen Platz einnimmt
quis dar a dor
Du wolltest nur Schmerz zufügen
quis dar a dor
Du wolltest nur Schmerz zufügen
quis dar a dor
Du wolltest nur Schmerz zufügen
Maria delicada feito rosa
Maria, zart wie eine Rose
queria amor
Wollte nur Liebe
Agora perdeu
Jetzt hast du verloren
Agora perdeu, agora perdeu, agora perdeu
Jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren
Agora perdeu, agora perdeu, agora perdeu
Jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren
Agora perdeu, agora perdeu, agora perdeu
Jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren
Agora perdeu, agora perdeu, agora perdeu
Jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren, jetzt hast du verloren
Ei, vendo aí, chorando porque quer
Hey, siehst du da, du weinst, weil du es willst
Perdeu
Verloren
Quando você quiser, fidelidade eu dou
Wann immer du willst, Treue gebe ich
Não quero ter amor de outra mulher
Ich will keine Liebe von einer anderen Frau
Fingindo solidão, comprava o meu prazer
Einsamkeit vortäuschend, kaufte ich mein Vergnügen
Foi te conhecer
Es reichte, dich kennenzulernen
Minha vida mudou
Mein Leben hat sich verändert
Minha vida mudou
Mein Leben hat sich verändert
Parei com a bebida, com a noitada
Ich habe mit dem Trinken aufgehört, mit den Partynächten
Me afastei da batucada
Ich habe mich von der Trommelmusik entfernt
Minha vida mudou
Mein Leben hat sich verändert
sei que te quero, do meu lado
Ich weiß nur, dass ich dich will, an meiner Seite
Pra amar e ser amado
Um zu lieben und geliebt zu werden
Minha vida mudou, gaças a Deus
Mein Leben hat sich verändert, Gott sei Dank
Minha vida mudou
Mein Leben hat sich verändert
Me achei tão perdido, sofri um bocado
Ich fühlte mich so verloren, litt eine Menge
Mas não faz sentido, lembrar do passado
Aber es macht keinen Sinn, sich an die Vergangenheit zu erinnern
Cantei um bom samba, matei a saudade
Ich sang einen guten Samba, stillte die Sehnsucht
Falando de encantos e felicidade
Sprach von Zauber und Glückseligkeit
Revi teu sorriso, e vi que você aceitou
Ich sah dein Lächeln wieder und sah, dass du akzeptiert hast
Minha vida mudou
Mein Leben hat sich verändert
Minha vida mudou
Mein Leben hat sich verändert
Minha vida mudou
Mein Leben hat sich verändert
Quando você quiser
Wann immer du willst





Writer(s): Adriano Ribeiro, Fabio Bêça, Flávio Régis, Jhama, Jorge Aragao, Leandro Fregonesi, Mauro Jr., Ronaldinho Gaucho, Thiago Soares, Xande De Pilares


Attention! Feel free to leave feedback.