Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indigo Seamstress
Indigo-Schneiderin
There's
a
book
for
every
line
Es
gibt
ein
Buch
für
jede
Zeile
There's
a
friend
for
any
time
Es
gibt
einen
Freund
für
jede
Zeit
But
there's
a
color
I
can't
find
Doch
eine
Farbe
find
ich
nicht
There's
a
coin
that
I
could
flip
Es
gibt
eine
Münze
zum
Werfen
There's
a
spot
but
its
just
a
blip
Einen
Fleck,
nur
ein
kurzes
Blinken
But
there's
a
shade
that
does
not
exist
Doch
einen
Farbton
gibt
es
nicht
I
told
the
seamstress
bout
the
rainbow
in
the
sky
Ich
erzählte
der
Schneiderin
vom
Regenbogen
am
Himmel
Make
you
a
sweater
with
all
the
colors
sewn
inside
Nähe
dir
einen
Pulli
mit
allen
Farben
darin
And
don't
forget
the
indigo
dye
Vergiss
das
Indigo
nicht
beim
Färben
There's
a
joke
where
I
could
laugh
Es
gibt
einen
Witz
zum
Lachen
There's
a
story
about
my
past
Eine
Geschichte
aus
meiner
Vergangenheit
But
there's
a
color
that
does
not
last
Doch
eine
Farbe,
die
nicht
bleibt
I'm
your
freighter
Ich
bin
dein
Frachter
In
a
rainstorm
Im
Regensturm
I'm
your
waiter
Ich
bin
dein
Kellner
When
the
coffee
isn't
warm
Wenn
der
Kaffee
nicht
warm
I
told
the
seamstress
bout
the
rainbow
in
the
sky
Ich
erzählte
der
Schneiderin
vom
Regenbogen
am
Himmel
Make
you
a
sweater
with
all
the
colors
sewn
inside
Nähe
dir
einen
Pulli
mit
allen
Farben
darin
And
don't
forget
the
indigo
dye
Vergiss
das
Indigo
nicht
beim
Färben
I'm
your
freighter
Ich
bin
dein
Frachter
In
a
rainstorm
Im
Regensturm
I'm
your
waiter
Ich
bin
dein
Kellner
When
the
coffee
isn't
warm
Wenn
der
Kaffee
nicht
warm
I
told
the
seamstress
bout
the
rainbow
in
the
sky
Ich
erzählte
der
Schneiderin
vom
Regenbogen
am
Himmel
Make
you
a
sweater
with
all
the
colors
sewn
inside
Nähe
dir
einen
Pulli
mit
allen
Farben
darin
And
don't
forget
the
indigo
Vergiss
das
Indigo
nicht
And
don't
forget
the
indigo
Vergiss
das
Indigo
nicht
And
don't
forget
the
indigo
dye
Vergiss
das
Indigo-Färben
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bombadil
Album
In Color
date of release
02-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.