Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robarte el Corazón
Dein Herz stehlen
Fuimos
a
la
playa
un
lunes
pa'
olvidarnos
de
las
penas
Wir
gingen
montags
zum
Strand,
um
unsere
Sorgen
zu
vergessen
El
destino
quiso
que
yo
te
encontrara
allí
en
la
arena
Das
Schicksal
wollte,
dass
ich
dich
dort
im
Sand
traf
Cayó
la
noche
y
vimos
las
estrellas
(Ah-ah-ah)
Die
Nacht
brach
ein
und
wir
sahen
die
Sterne
(Ah-ah-ah)
Y
se
alinearon
los
planetas
pa'
robarte
el
corazón
Und
die
Planeten
reihten
sich
auf,
um
dein
Herz
zu
stehlen
Te
lo
digo
bajito
(Pa'
robarte
el
corazón)
Ich
sage
es
leise
(Um
dein
Herz
zu
stehlen)
Ay,
vente
y
vuela
conmigo
(Pa'
robarte
el
corazón)
Komm
und
flieg
mit
mir
(Um
dein
Herz
zu
stehlen)
Te
lo
digo
bajito
(Pa'
robarte
el
corazón)
Ich
sage
es
leise
(Um
dein
Herz
zu
stehlen)
Ay,
vente
y
vuela
conmigo
(Pa'
robarte
el
corazón)
Komm
und
flieg
mit
mir
(Um
dein
Herz
zu
stehlen)
Cuento
las
horas
Ich
zähle
die
Stunden
Para
mirarnos
bajo
las
olas
Um
uns
unter
den
Wellen
anzusehen
Siento
el
momento
Ich
spüre
den
Moment
De
estar
a
tu
lado
y
bailarlo
lento
An
deiner
Seite
zu
sein
und
langsam
zu
tanzen
Fuimos
a
la
playa
un
lunes
pa'
olvidarnos
de
las
penas
Wir
gingen
montags
zum
Strand,
um
unsere
Sorgen
zu
vergessen
El
destino
quiso
que
yo
te
encontrara
allí
en
la
arena
Das
Schicksal
wollte,
dass
ich
dich
dort
im
Sand
traf
Cayó
la
noche
y
vimos
las
estrellas
(Ah-ah-ah)
Die
Nacht
brach
ein
und
wir
sahen
die
Sterne
(Ah-ah-ah)
Y
se
alinearon
los
planetas
pa'
robarte
el
corazón
Und
die
Planeten
reihten
sich
auf,
um
dein
Herz
zu
stehlen
Te
lo
digo
bajito
(Pa'
robarte
el
corazón)
Ich
sage
es
leise
(Um
dein
Herz
zu
stehlen)
Ay,
vente
y
vuela
conmigo
(Pa'
robarte
el
corazón)
Komm
und
flieg
mit
mir
(Um
dein
Herz
zu
stehlen)
Te
lo
digo
bajito
(Pa'
robarte
el
corazón)
Ich
sage
es
leise
(Um
dein
Herz
zu
stehlen)
Ay,
vente
y
vuela
conmigo
(Pa'
robarte
el
corazón)
Komm
und
flieg
mit
mir
(Um
dein
Herz
zu
stehlen)
No
sé
si
tú,
no
sé
si
yo
(No
sé)
Ich
weiß
nicht,
ob
du,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
(Ich
weiß
nicht)
Si
no
te
hubiera
encontrado
Wenn
ich
dich
nicht
gefunden
hätte
Tal
vez
robarte
el
corazón
Vielleicht
wäre
es
schwieriger
gewesen
Sería
más
complicado
(Complicado)
Dein
Herz
zu
stehlen
(Schwieriger)
No
sé
si
tú,
no
sé
si
yo
Ich
weiß
nicht,
ob
du,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
Si
no
te
hubiera
encontrado
(No
sé)
Wenn
ich
dich
nicht
gefunden
hätte
(Ich
weiß
nicht)
Tal
vez
robarte
el
corazón
Vielleicht
wäre
es
schwieriger
gewesen
Sería
más
complicado
Dein
Herz
zu
stehlen
Y
nos
encontramos
como
dos
almas
gemelas
Wir
trafen
uns
wie
zwei
Seelenverwandte
Brindando
con
tequila
y
tomando
con
la
Guerra
Tequila
trinkend
und
mit
Guerra
feiernd
Óyeme,
Ana
War,
con
camisas
de
color
Hör
zu,
Ana
War,
mit
bunten
Hemden
Y
aquí
está
Bombai
para
enseñarte
lo
mejor
Und
hier
ist
Bombai,
um
dir
das
Beste
zu
zeigen
Si
sale
el
sol,
contigo
la
semana
empieza
mejor
Wenn
die
Sonne
aufgeht,
beginnt
die
Woche
mit
dir
besser
Yo
quiero
tu
sonrisa
todos
los
días
Ich
will
dein
Lächeln
jeden
Tag
Con
sabor
manzana,
fresa
o
sandía
Mit
Apfel-,
Erdbeer-
oder
Wassermelonengeschmack
Yeh-eh
(Bombai,
Bombai)
Yeh-eh
(Bombai,
Bombai)
Fuimos
a
la
playa
un
lunes
a
olvidarnos
de
las
penas
Wir
gingen
montags
zum
Strand,
um
unsere
Sorgen
zu
vergessen
El
destino
quiso
que
yo
te
encontrara
allí
en
la
arena
(Ah-ah-ah)
Das
Schicksal
wollte,
dass
ich
dich
dort
im
Sand
traf
(Ah-ah-ah)
Cayó
la
noche
y
vimos
las
estrellas
(Ah-ah-ah)
Die
Nacht
brach
ein
und
wir
sahen
die
Sterne
(Ah-ah-ah)
Y
se
alinearon
los
planetas
pa'
robarte
el
corazón
Und
die
Planeten
reihten
sich
auf,
um
dein
Herz
zu
stehlen
Te
lo
digo
bajito
(Pa'
robarte
el
corazón)
Ich
sage
es
leise
(Um
dein
Herz
zu
stehlen)
Ay,
vente
y
vuela
conmigo
(Pa'
robarte
el
corazón)
Komm
und
flieg
mit
mir
(Um
dein
Herz
zu
stehlen)
Te
lo
digo
bajito
(Pa'
robarte
el
corazón)
Ich
sage
es
leise
(Um
dein
Herz
zu
stehlen)
Ay,
vente
y
vuela
conmigo
(Pa'
robarte
el
corazón)
Komm
und
flieg
mit
mir
(Um
dein
Herz
zu
stehlen)
Ey
(Bombai,
Bombai)
Ey
(Bombai,
Bombai)
(Pa'
robarte
el
corazón)
(Um
dein
Herz
zu
stehlen)
(Jajaja)
Pa'
robarte
el
corazón
(Jajaja)
Um
dein
Herz
zu
stehlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Guerra, Jose Javier Fernandez Castillo, Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano, Ramon Salvador Garcia, Vicente Cervera
Attention! Feel free to leave feedback.