Lyrics and translation Bombai feat. Bebe - Solo Si Es Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Si Es Contigo
Только с тобой
Tú
me
haces
diferente
Ты
делаешь
меня
другим
Simplemente
con
el
sólo
hecho
de
existir
Просто
одним
только
фактом
своего
существования
Cambiaría
lo
que
fuera
Я
бы
изменил
все,
что
угодно
Si
hace
falta
solamente
por
verte
feliz
Если
нужно,
только
чтобы
видеть
тебя
счастливой
Tanto
tiempo
esperando
una
promesa
Так
долго
ждал
обещания
Una
caricia,
una
señal
Ласки,
знака
Formas
parte
de
este
sueño
Ты
часть
этой
мечты
Y
yo
contigo
llegaría
hasta
el
final
И
я
с
тобой
прошел
бы
весь
путь
до
конца
Te
juro
que
nada
puede
ir
mejor
Клянусь,
что
ничего
не
может
быть
лучше
Sólo
si
es
contigo
Только
если
с
тобой
Porque
esta
vida
me
lo
enseñó
Потому
что
эта
жизнь
научила
меня
Ya
ves,
te
necesito
Видишь,
ты
мне
нужна
Recorrería
el
mundo
entero
contigo
Я
бы
объехал
с
тобой
весь
мир
Me
pasaría
todo
el
tiempo
Я
бы
все
время
проводил,
Mirando
el
firmamento
y
con
Глядя
на
небосклон
и
с
Tus
dedos
tapando
el
sol
Твоими
пальцами,
закрывающими
солнце
Sólo
si
es
contigo
Только
если
с
тобой
Me
perdería
en
una
isla
contigo
Я
бы
затерялся
на
острове
с
тобой
Caminaría
de
tu
mano
Я
бы
шел,
держа
тебя
за
руку
Y
ahora
que
te
tengo
al
lado
И
теперь,
когда
ты
рядом
со
мной,
Me
siento
mucho
mejor
Я
чувствую
себя
намного
лучше
Debería
estar
prohibida
tu
mirada
Твой
взгляд
должен
быть
запрещен
Y
tu
forma
de
caminar
И
твоя
походка
Has
logrado
que
mi
cuerpo
y
mi
mente
Ты
заставила
мое
тело
и
разум
Ahora
vayan
al
mismo
compás
Теперь
идти
в
одном
ритме
Ya
no
existe
en
este
mundo
В
этом
мире
больше
не
существует
La
manera
para
separarme
de
ti
Способа
разлучить
нас
Todo
es
bueno
y
es
perfecto
Все
хорошо
и
идеально
Claro,
si
te
quedas
junto
a
mí
Конечно,
если
ты
останешься
рядом
со
мной
Te
juro
que
nada
puede
ir
mejor
Клянусь,
что
ничего
не
может
быть
лучше
Sólo
si
es
contigo
Только
если
с
тобой
Porque
esta
vida
me
lo
enseñó
Потому
что
эта
жизнь
научила
меня
Ya
ves,
te
necesito
Видишь,
ты
мне
нужна
Recorrería
el
mundo
entero
contigo
Я
бы
объехал
с
тобой
весь
мир
Me
pasaría
todo
el
tiempo
mirando
Я
бы
все
время
проводил,
глядя
El
firmamento
y
con
На
небосклон
и
с
Tus
dedos
tapando
el
sol
Твоими
пальцами,
закрывающими
солнце
Sólo
si
es
contigo
Только
если
с
тобой
Me
perdería
en
una
isla
contigo
Я
бы
затерялся
на
острове
с
тобой
Caminaría
de
tu
mano
Я
бы
шел,
держа
тебя
за
руку
Y
ahora
que
te
tengo
al
lado
И
теперь,
когда
ты
рядом
со
мной,
Me
siento
mucho
mejor
Я
чувствую
себя
намного
лучше
Sólo
si
es
contigo
Только
если
с
тобой
Sólo
si
es
contigo
Только
если
с
тобой
Y
ahora
estoy
debiéndote
la
vida
И
теперь
я
обязан
тебе
жизнью
Pasando
desapercibida
mi
manera
de
sufrir
Проходя
незамеченной
мой
способ
страдать
Porque
contigo
soy
feliz
Потому
что
с
тобой
я
счастлив
Recorrería
el
mundo
entero
contigo
Я
бы
объехал
с
тобой
весь
мир
Me
pasaría
todo
el
tiempo
mirando
Я
бы
все
время
проводил,
глядя
El
firmamento
y
con
На
небосклон
и
с
Tus
dedos
tapando
el
sol
Твоими
пальцами,
закрывающими
солнце
Sólo
si
es
contigo
Только
если
с
тобой
Me
perdería
en
una
isla
contigo
Я
бы
затерялся
на
острове
с
тобой
Caminaría
de
tu
mano
Я
бы
шел,
держа
тебя
за
руку
Y
ahora
que
te
tengo
al
lado
И
теперь,
когда
ты
рядом
со
мной,
Me
siento
mucho
mejor
Я
чувствую
себя
намного
лучше
Recorrería
el
mundo
entero
contigo
Я
бы
объехал
с
тобой
весь
мир
Me
pasaría
todo
el
tiempo
Я
бы
все
время
проводил
Mirando
el
firmamento
y
con
Глядя
на
небосклон
и
с
Tus
dedos
tapando
el
sol
Твоими
пальцами,
закрывающими
солнце
Sólo
si
es
contigo
Только
если
с
тобой
Me
perdería
en
una
isla
contigo
Я
бы
затерялся
на
острове
с
тобой
Caminaría
de
tu
mano
Я
бы
шел,
держа
тебя
за
руку
Y
ahora
que
te
tengo
al
lado
И
теперь,
когда
ты
рядом
со
мной,
Me
siento
mucho
mejor
Я
чувствую
себя
намного
лучше
Sólo
si
es
contigo
Только
если
с
тобой
Sólo
si
es
contigo
Только
если
с
тобой
Sólo
si
es
contigo
Только
если
с
тобой
Sólo
si
es
contigo
Только
если
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIGUEL ANGEL OBRERO SANTOS, VICENTE CERVERA TAMARIT, JOSE JAVIER FERNANDEZ CASTILLO, RAMON SALVADOR GARCIA GABARDA
Attention! Feel free to leave feedback.