Bombai - No Puedo Estar Sin Ti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bombai - No Puedo Estar Sin Ti




No Puedo Estar Sin Ti
Не могу без тебя
No entendí
Я не понял,
Que estuvieras tan lejos de
Что ты была так далеко от меня.
Se hizo tarde y ahora ya
Стало поздно, и теперь уже
Sólo queda respirar
Остаётся только дышать.
Dime si es verdad
Скажи мне, правда ли это?
Comprendí, que era todo tan perfecto así
Я понял, что всё было так идеально.
Voy directo a descubrir
Я иду прямо к открытию,
Hoy caminaré hasta el fin
Сегодня я буду идти до конца.
Y no puedo estar sin ti
И я не могу без тебя.
No imaginé una vida hecha en mil pedazos
Я не представлял себе жизнь, разбитую на тысячу осколков.
No puedo estar sin
Я не могу без тебя.
Camino hasta morir
Я буду идти до самой смерти.
El saber que no te tengo como antes, y este cuento no termine así
Знать, что у меня тебя нет, как прежде, и эта история не заканчивается так.
Mi vida sin tu voz
Моя жизнь без твоего голоса
No tiene explicación
Не имеет объяснения.
Dime qué esto es pasajero
Скажи, что это временно.
Ven y sáquame del sueño
Приди и вытащи меня из этого сна.
Vuelve por favor
Вернись, пожалуйста.
Desperté, fui corriendo a desnudar mi piel
Я проснулся и побежал обнажать свою кожу.
Me enseñaste a no perder
Ты научила меня не сдаваться.
Con el tiempo encontraré este nuevo amanecer
Со временем я встречу этот новый рассвет.
No imaginé una vida hecha en mil pedazos
Я не представлял себе жизнь, разбитую на тысячу осколков.
No puedo estar sin
Не могу без тебя.
Camino hasta morir
Я буду идти до самой смерти.
Es saber que no te tengo como antes y esté cuento no termine así
Знать, что у меня тебя нет, как прежде, и эта история не заканчивается так.
Mi vida sin tu voz
Моя жизнь без твоего голоса
No tiene explicación
Не имеет объяснения.
Dime qué esto es pasajero
Скажи, что это временно.
Ven y sacame del sueño
Приди и вытащи меня из этого сна.
Vuelve por favor
Вернись, пожалуйста.
Vuelve a estar en mis brazos
Вернись в мои объятия.
Y a los días sin
И дни без тебя
Descubrieron momentos que contigo aprendí
Открыли моменты, которым я научился с тобой.
Dame sólo un segundo, quiero verte venir
Дай мне всего секунду, я хочу увидеть, как ты идёшь.
Convencerte y decirte que regreses a
Убедить тебя и сказать, чтобы ты вернулась ко мне.
Oh oh oh ohhh
О-о-о-о-о
Oh oh oh ohhh
О-о-о-о-о
Oh oh oh ohhh
О-о-о-о-о
Oh oh oh ohhh
О-о-о-о-о
No puedo estar sin
Не могу без тебя.
Camino hasta morir
Я буду идти до самой смерти.
Es saber que no te tengo como antes ya esté cuente no termine así
Знать, что у меня тебя нет, как прежде, и эта история не заканчивается так.
Mi vida sin tu voz
Моя жизнь без твоего голоса
No tiene explicación
Не имеет объяснения.
Dime qué es esto es pasajero
Скажи, что это временно.
Ven y sacame del sueño
Приди и вытащи меня из этого сна.
Vuelve por favor
Вернись, пожалуйста.





Writer(s): Ramon Salvador Garcia Gabarda, Jose Javier Fernandez Castillo, Vicente Cervera Tamarit


Attention! Feel free to leave feedback.