Bon Entendeur feat. Frédéric Beigbeder - Entrevue Expérience (feat. Frédéric Beigbeder) - translation of the lyrics into German

Entrevue Expérience (feat. Frédéric Beigbeder) - Bon Entendeur , Frédéric Beigbeder translation in German




Entrevue Expérience (feat. Frédéric Beigbeder)
Erfahrungsinterview (feat. Frédéric Beigbeder)
Bonjour, c'est Frédéric Beigbeder, vous entendez "Bon Entendeur"
Hallo, hier ist Frédéric Beigbeder, Sie hören "Bon Entendeur"
J'ai l'impression que le changement a eu lieu en une nuit
Ich habe den Eindruck, dass die Veränderung über Nacht stattgefunden hat
Soudain tous mes potes destroy des années 80
Plötzlich schwören all meine wilden Kumpels aus den 80ern
Ne jurent plus que par la nourriture bio, le veganisme et les randonnées à vélo
nur noch auf Bio-Essen, Veganismus und Fahrradtouren
Nous évitons les oxydations de toutes sortes
Wir vermeiden Oxidationen aller Art
Nous sommes flippés en permanence
Wir haben ständig Angst
Nous arrêtons de fumer et de boire
Wir hören auf zu rauchen und zu trinken
Nous nous mettons à l'abri du soleil
Wir schützen uns vor der Sonne
Nous protégeons nos derniers instants
Wir schützen unsere letzten Augenblicke
Ma génération est passée en un clin d'œil de l'inconséquence à la paranoïa
Meine Generation ist im Handumdrehen von der Sorglosigkeit zur Paranoia übergegangen
Ma vie s'est amenuisée
Mein Leben ist kleiner geworden
Je mets trois jours à récupérer après une soirée tequila
Ich brauche drei Tage, um mich von einer Tequila-Nacht zu erholen
J'ai atteint l'âge l'on a peur de se droguer
Ich habe das Alter erreicht, in dem man Angst hat, Drogen zu nehmen
On sniffe des pointes à la place des poutres d'antan
Man schnupft Pünktchen statt der Balken von einst
On boit des verres de jus de pomme avec des glaçons pour faire croire que c'est du whisky
Man trinkt Apfelsaft mit Eiswürfeln, um so zu tun, als wäre es Whisky
Dès qu'on veut surfer sur la mer on chope une double otite
Sobald man im Meer surfen will, fängt man sich eine doppelte Mittelohrentzündung ein
Si on m'avait dit qu'un jour j'attacherai ma ceinture de sécurité à l'arrière des taxis...
Wenn mir jemand gesagt hätte, dass ich mich eines Tages auf dem Rücksitz von Taxis anschnallen würde...
C'est aussi cela les joies de la cinquantaine
Auch das sind die Freuden der Fünfziger
Bonjour, c'est Frédéric Beigbeder, vous entendez "Bon Entendeur"
Hallo, hier ist Frédéric Beigbeder, Sie hören "Bon Entendeur"





Writer(s): Jean-etienne Robert Maillard, Quentin Guglielmi, Thomas Alexandre Clairice


Attention! Feel free to leave feedback.