Lyrics and translation Bon Iver - Come Talk to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
wretched
desert
takes
it's
form
Несчастная
пустыня
обретает
свою
форму.
The
jackal
proud
and
tight
Шакал
гордый
и
крепкий.
In
search
of
you
I
feel
my
way
В
поисках
тебя
я
чувствую
свой
путь.
Through
slowest
heaving
night
Сквозь
самую
медленную
тяжелую
ночь.
Whatever
fear
invents
Что
бы
ни
придумал
страх?
I
swear
it
makes
no
sense
Клянусь,
в
этом
нет
смысла.
I
reach
out
through
the
border
fence
Я
протягиваю
руку
через
границу.
Come
down,
come
talk
to
me
Спускайся,
давай,
поговори
со
мной.
In
the
swirling
curling
storm
of
desire
В
закрученном
вихре
буря
желания.
Unuttered
words
hold
fast
Незатронутые
слова
держатся.
With
reptile
tongue,
the
lightning
lashes
С
языком
рептилии,
молния
хлещет.
Towers
built
to
last
Башни,
построенные
надолго.
Darkness
creeps
in
like
a
thief
Тьма
подкрадывается,
как
вор.
And
offers
no
relief
И
не
предлагает
никакого
облегчения.
Why
are
you
shaking
like
a
leaf?
Почему
ты
дрожишь,
как
лист?
Come
on,
come
talk
to
me
Давай,
давай,
поговори
со
мной.
Oh
please
talk
to
me
О,
пожалуйста,
поговори
со
мной.
Won't
you
please
talk
to
me
Пожалуйста,
поговори
со
мной.
We
can
unlock
this
misery
Мы
можем
открыть
это
страдание.
Come
on,
come
talk
to
me
Давай,
давай,
поговори
со
мной.
I
did
not
come
to
steal
Я
пришел
не
воровать.
This
all
is
so
unreal
Это
все
так
нереально.
Can't
you
show
me
how
you
feel?
Разве
ты
не
можешь
показать
мне,
что
чувствуешь?
Now
come
on,
come
talk
to
me
Давай,
давай,
поговори
со
мной.
Come
talk
to
me
Давай,
поговори
со
мной.
Come
talk
to
me
Давай,
поговори
со
мной.
The
earthly
power
sucks
shadowed
milk
Земная
сила
высасывает
затененное
молоко.
From
sleepy
tears
undone
От
сонных
слез
не
осталось
и
следа.
From
nippled
skin
as
smooth
as
silk
От
обнаженной
кожи,
такой
же
гладкой,
как
шелк.
The
bugles
blow
as
one
Стекляшки
дуют,
как
один.
You
lie
there
with
your
eyes
half
closed
Ты
лежишь
там
с
наполовину
закрытыми
глазами.
Like
there's
no-one
there
at
all
Как
будто
там
никого
нет.
There's
a
tension
pulling
on
your
face
На
твоем
лице
напряжение.
Come
on,
come
talk
to
me
Давай,
давай,
поговори
со
мной.
Won't
you
please
talk
to
me?
Пожалуйста,
поговори
со
мной.
If
you'd
just
talk
to
me
Если
бы
ты
только
поговорил
со
мной.
Unblock
this
misery
Разблокируй
это
страдание.
If
you'd
only
talk
to
me
Если
бы
ты
только
поговорил
со
мной.
Don't
you
ever
change
your
mind
Никогда
не
передумай.
Now
your
future's
so
defined
Теперь
твое
будущее
так
определено.
And
you
act
so
deaf,
so
blind
И
ты
ведешь
себя
так
глухо,
так
слепо.
Come
on,
come
talk
to
me
Давай,
давай,
поговори
со
мной.
Come
talk
to
me
Давай,
поговори
со
мной.
Come
talk
to
me
Давай,
поговори
со
мной.
I
can
imagine
the
moment
Я
могу
представить
момент.
Breaking
out
through
the
silence
Прорываясь
сквозь
тишину.
All
the
things
that
we
both
might
say
Все,
что
мы
оба
могли
бы
сказать.
And
the
heart,
it
will
not
be
denied
И
сердце,
оно
не
будет
отвергнуто.
'Til
we're
both
on
the
same
damn
side
Пока
мы
не
окажемся
на
одной
стороне.
All
the
barriers
blown
away
Все
преграды
снесены.
I
said
please
talk
to
me
Я
сказал,
пожалуйста,
поговори
со
мной.
Won't
you
please
come
talk
to
me?
Пожалуйста,
не
хочешь
поговорить
со
мной?
Just
like
it
used
to
be
Так
же,
как
было
раньше.
Come
on,
come
talk
to
me
Давай,
давай,
поговори
со
мной.
I
did
not
come
to
steal
Я
пришел
не
воровать.
This
all
is
so
unreal
Это
все
так
нереально.
Can
you
show
me
how
you
feel?
Можешь
показать
мне,
что
ты
чувствуешь?
Now
come
on,
come
talk
to
me
Давай,
давай,
поговори
со
мной.
Come
talk
to
me
Давай,
поговори
со
мной.
Come
talk
to
me
Давай,
поговори
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PETER GABRIEL
Attention! Feel free to leave feedback.