Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wash. (AIR Studios – 4AD/Jagjaguwar Session)
Wash. (AIR Studios – 4AD/Jagjaguwar Session)
Is
all
we
know
Ist
alles,
was
wir
kennen
Is
not
below
us
Nicht
unter
uns
ist
No,
can't
grow
up
Nein,
wir
können
nicht
erwachsen
werden
In
that
iron
ground
In
diesem
eisernen
Grund
Claire,
all
too
sore
for
sound
Claire,
alles
zu
wund
zum
Klingen
Is
hardly
shown
Ist
kaum
zu
sehen
Across
the
foam
Über
den
Schaum
Like
they
stole
it
Als
hätten
sie
es
gestohlen
And,
oh,
how
they
hold
it
Und,
oh,
wie
sie
es
halten
Claire,
we
nearly
forfeit
Claire,
wir
hätten
es
fast
verwirkt
I,
I'm
growing
like
the
quickening
hues
Ich,
ich
wachse
wie
die
sich
beschleunigenden
Farben
I,
I'm
telling
darkness
from
lines
on
you
Ich,
ich
unterscheide
Dunkelheit
von
Linien
auf
dir
Over
havens
fora,
full
and
swollen
morass,
young
habitat
Über
Häfen,
Fora,
voller
und
geschwollener
Morast,
junger
Lebensraum
(All
been
living
alone)
(Alle
haben
allein
gelebt)
Where
the
ice
snap
and
the
hold
clast
are
known
Wo
das
Eis
bricht
und
der
Griff
bekannt
ist
We're
savage
high
Wir
sind
wild
hoch
We
finally
cry
Wir
weinen
endlich
Oh,
and
we
done
it
Oh,
und
wir
haben
es
getan
Becausе
it's
right
Weil
es
richtig
ist
Claire,
I
was
too
sore
for
sight
Claire,
ich
war
zu
wund,
um
zu
sehen
(I)
we'rе
sewing
up
through
the
latchet
greens
(Ich)
Wir
nähen
uns
durch
die
grünen
Latschen
(I)
un-peel
keenness,
honey,
bean
for
bean
(Ich)
entschäle
Schärfe,
Liebling,
Bohne
für
Bohne
(I)
Same
white
pillar
tone
as
with
the
bone
street,
sand
is
thrown
where
she
stashed
us
at
(Ich)
Derselbe
weiße
Pfeilerton
wie
bei
der
Knochenstraße,
Sand
wird
dorthin
geworfen,
wo
sie
uns
versteckt
hat
(All
been
living
alone)
(Alle
haben
allein
gelebt)
Where
the
cracks
at
in
the
low
part
of
the
stoning
Wo
die
Risse
im
unteren
Teil
der
Steinigung
sind
Enough
of
this
Genug
davon
Give
us
the
grown
Gib
uns
das
Erwachsene
Give
us
the
grown
Gib
uns
das
Erwachsene
Give
us
the
grown
Gib
uns
das
Erwachsene
Give
us
the
grown,
yeah...
Gib
uns
das
Erwachsene,
yeah...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Vernon
Attention! Feel free to leave feedback.