Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wash. (iTunes Session)
Омовение (iTunes Session)
Climb
is
all
we
know
Подъем
— всё,
что
мы
знаем,
When
thaw
is
not
below
us
Когда
оттепель
не
под
нами.
No,
can't
grow
up
Нет,
не
можем
вырасти
In
that
iron
ground
В
этой
железной
земле.
Claire,
all
too
sore
for
sound
Клэр,
слишком
больно
даже
для
звука.
Bet
is
hardly
shown
Ставка
едва
видна,
Scraped
across
the
foam
Стертая
по
пене,
Like
they
stole
it
Словно
её
украли,
And,
oh,
how
they
hold
it
И,
о,
как
они
её
держат.
Claire,
we
nearly
forfeit
Клэр,
мы
почти
проиграли.
I,
I'm
growing
like
the
quickening
hues
Я,
я
расту,
как
ускоряющиеся
оттенки,
I,
I'm
telling
darkness
from
lines
on
you
Я,
я
отличаю
тьму
от
линий
на
тебе.
Over
havens
for
a
full
and
swollen
morass,
young
habitat
Над
гаванями
для
полного
и
разбухшего
болота,
юная
обитель.
All
been
living
alone
Все
жили
в
одиночестве,
Where
the
ice
snap
and
the
hold
clast
are
known
Где
известны
ледяной
треск
и
цепкая
хватка.
Home,
we're
savage
high
Дом,
мы
дико
высоко,
Come,
we
finally
cry
Идем,
мы
наконец
плачем,
Oh,
and
we
don
it
О,
и
мы
надеваем
это,
Because
it's
right
Потому
что
это
правильно.
Claire,
I
was
too
sore
for
sight
Клэр,
мне
было
слишком
больно
видеть.
I,
we're
sewing
up
through
the
latchet
greens
Мы
прошиваем
сквозь
защелки
зелени,
I
un-peel
keenness,
honey,
bean
for
bean
Я
очищаю
остроту,
милая,
боб
за
бобом.
Same
white
pillar,
tone
as
with
the
bone
street
sand
Тот
же
белый
столб,
тон,
как
у
костяного
уличного
песка,
Is
thrown
where
she
stashed
us
at,
all
been
living
Брошен
туда,
где
она
нас
спрятала,
все
жили,
Alone
where
the
cracks
at
in
the
low
part
of
the
stoning
Одни,
где
трещины
в
нижней
части
каменной
кладки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.