Bon Jovi - Blood Money - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bon Jovi - Blood Money




Hey Patty Garrett that's what I used to call you
Эй, Пэтти Гарретт, вот как я называл тебя.
They tell me you want me but I hear they've got you
Они говорят мне, что ты хочешь меня, но я слышал, что у них есть ты.
They made you a lawman with a badge made of silver
Они сделали тебя законником со значком из серебра.
They paid you some money to sell them my blood
Они заплатили тебе немного денег, чтобы продать им мою кровь.
But you say
Но ты говоришь:
This ain't about me, this ain't about you
Дело не во мне, дело не в тебе.
Or the good and the bad times we've both been through
Или хорошие и плохие времена, через которые мы оба прошли.
When the lines between brothers and justice have changed
Когда границы между братьями и правосудием изменились.
You do what you've got to cause you can't walk away
Ты делаешь то, что должен, потому что не можешь уйти.
I wonder what would have happened
Интересно, что бы случилось?
If you were the killer
Если бы ты был убийцей.
And I was the hero
И я был героем.
Would things be the same
Будет ли все так же?
Or would I have traded
Или я бы поменялся?
Your life for my own life
Твоя жизнь для моей собственной жизни.
Would I have paid
Я бы заплатил ...
Debts in your place... I don't know
Долги на твоем месте... я не знаю.
But this ain't about me, this ain't about you
Но дело не во мне, дело не в тебе.
Or the good and the bad times we've both been through
Или хорошие и плохие времена, через которые мы оба прошли.
When the lines between brothers and justice have changed
Когда границы между братьями и правосудием изменились.
You do what you've got to cause you can't walk away
Ты делаешь то, что должен, потому что не можешь уйти.
Blood money
Кровавые деньги.
That's what I call it
Вот как я это называю.
'Cause money for blood ain't no fair exchange
Потому что деньги за кровь-несправедливый обмен.
Blood money
Кровавые деньги.
Bought and then sold you
Купил, а потом продал тебя.
But your conscience is all you can take to your grave
Но твоя совесть-это все, что ты можешь взять с собой в могилу.





Writer(s): JON BON JOVI


Attention! Feel free to leave feedback.