Lyrics and translation Bon Jovi - Stick To Your Guns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stick To Your Guns
Держись своего оружия
So
you
want
to
be
a
cowboy?
Так
ты
хочешь
быть
ковбоем?
Well,
you
know
it's
more
that
just
a
ride
Ну,
знаешь,
это
больше,
чем
просто
покататься,
Guess
you
got
to
know
the
real
thing
Думаю,
тебе
нужно
знать,
как
все
обстоит
на
самом
деле,
If
you're
gonna
know
the
other
side
Если
хочешь
узнать
другую
сторону.
Ain't
nobody
riding
shotgun
in
the
world
tonight
Сегодня
ночью
никто
не
сидит
на
месте
второго
пилота,
And
when
you
spit,
you
better
mean
it
И
когда
ты
плюешь,
делай
это
со
значением.
You
got
to
make
'em
all
believe
it
Ты
должен
заставить
всех
поверить
в
это,
If
you're
gonna
be
the
one,
whoa
Если
хочешь
быть
тем
самым,
о
да.
Stick
to
your
guns
Держись
своего
оружия.
Ain't
nobody
gonna
hurt
you,
baby
Никто
не
причинит
тебе
вреда,
детка.
You
can
go
for
the
trigger,
but
only
if
you
have
to
Ты
можешь
нажать
на
курок,
но
только
если
придется.
Aim
from
the
heart
Целься
от
сердца.
Some
will
love
and
some
will
curse
you,
baby
Кто-то
будет
любить,
а
кто-то
проклинать
тебя,
детка.
And
you
can
go
to
war,
but
only
if
you
have
to
И
ты
можешь
идти
на
войну,
но
только
если
придется.
It's
only
if
you
have
to
Только
если
придется.
So
you
want
to
be
the
big
time
Так
ты
хочешь
добиться
успеха?
Some
people
gonna
drag
you
down
Некоторые
люди
будут
тянуть
тебя
вниз.
There's
no
living
in
the
backseat
Нет
жизни
на
заднем
сиденье,
If
you're
gonna
drive
through
town
Если
ты
хочешь
проехать
через
весь
город.
And
when
you
pray
for
independence
И
когда
ты
молишься
о
независимости,
Boy,
you
better
stand
your
ground
Парень,
тебе
лучше
стоять
на
своем.
You
got
to
give
it
all
you
got
now
Ты
должен
выложиться
на
полную
сейчас,
Or
you
might
get
shot
down
Иначе
тебя
могут
подстрелить.
Fight
hard
until
the
battle
is
won
Бейся
изо
всех
сил,
пока
не
выиграешь
битву.
Stick
to
your
guns
Держись
своего
оружия.
Ain't
nobody
gonna
hurt
you,
baby
Никто
не
причинит
тебе
вреда,
детка.
You
can
go
for
the
trigger,
but
only
if
you
have
to
Ты
можешь
нажать
на
курок,
но
только
если
придется.
Aim
from
the
heart
Целься
от
сердца.
Some
will
love
and
some
will
curse
you,
baby
Кто-то
будет
любить,
а
кто-то
проклинать
тебя,
детка.
And
you
can
go
to
war,
but
only
if
you
have
to
И
ты
можешь
идти
на
войну,
но
только
если
придется.
It's
only
if
you
have
to,
oh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Только
если
придется,
о
да,
да,
да,
да.
Well,
you
know
that
I
been
through
it
Ну,
ты
знаешь,
что
я
прошел
через
это,
I
got
the
scars
to
prove
it
У
меня
есть
шрамы,
чтобы
доказать
это.
Fight
hard
and
the
battle
is
yours,
whoa
Бейся
изо
всех
сил,
и
битва
будет
твоей,
о
да.
Stick
to
your
guns
Держись
своего
оружия.
Ain't
nobody
gonna
hurt
you,
baby
Никто
не
причинит
тебе
вреда,
детка.
Go
for
the
trigger,
but
only
if
you
have
to
Жми
на
курок,
но
только
если
придется.
Aim
from
the
heart
Целься
от
сердца.
Some
will
love
and
some
will
curse
you,
baby
Кто-то
будет
любить,
а
кто-то
проклинать
тебя,
детка.
But
if
you
go
to
war
but
only
if
you
have
to
Но
если
ты
идешь
на
войну,
то
только
если
придется.
It's
only
if
you
have
to
Только
если
придется.
Stick
to
your
guns,
oh-oh-oh-oh
Держись
своего
оружия,
о-о-о-о.
Stick
to
your
guns,
oh-oh-oh-oh
Держись
своего
оружия,
о-о-о-о.
So
you
want
to
be
a
cowboy?
Так
ты
хочешь
быть
ковбоем?
Well,
you
know
it's
more
that
just
a
ride
Ну,
знаешь,
это
больше,
чем
просто
покататься.
Guess
you
got
to
know
the
real
thing
Думаю,
тебе
нужно
знать,
как
все
обстоит
на
самом
деле,
If
you're
gonna
know
the
other
side,
oh
Если
хочешь
узнать
другую
сторону,
о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HOLLY KNIGHT, JON BON JOVI, RICHARD SAMBORA
Attention! Feel free to leave feedback.