Bon Jovi - These Days - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bon Jovi - These Days




I was walking around, just a face in the crowd
Я прогуливался, просто лицо в толпе
Trying to keep myself out of the rain
Пытаюсь уберечься от дождя
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
Видел короля-бродягу в короне из пенопласта
Wondered if I might end up the same
Задавался вопросом, могу ли я закончить так же
There's a man out on the corner
На углу стоит мужчина
Singing old songs about change
Поют старые песни о переменах
Everybody's got their cross to bear these days
В наши дни каждому приходится нести свой крест
She came looking for some shelter
Она пришла сюда в поисках какого-нибудь укрытия
With a suitcase full of dreams
С чемоданом, полным мечтаний
To a motel room on the boulevard
В номер мотеля на бульваре
I guess she's trying to be James Dean
Я думаю, она пытается быть Джеймсом Дином
She's seen all the disciples and all the wannabes
Она видела всех учеников и всех подражателей
No one wants to be themselves these days
В наши дни никто не хочет быть самим собой
Still there's nothing to hold on to but these days
По-прежнему не за что зацепиться, но в наши дни
These days the stars seem out of reach
В наши дни звезды кажутся недосягаемыми
These days there ain't a ladder on the streets, oh no, no
В наши дни на улицах нет лестниц, о нет, нет
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Эти дни быстротечны, ничто не вечно в наш безжалостный век
There ain't nobody left but us these days
В эти дни, кроме нас, никого не осталось
Jimmy Shoes, he busted both his legs, trying to learn to fly
Джимми Ботинок, он сломал обе ноги, пытаясь научиться летать
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
Из окна второго этажа он просто выпрыгнул и закрыл глаза
His momma said he was crazy, he said, "Momma, I've got to try
Его мама сказала, что он сумасшедший, он сказал: "Мама, я должен попытаться
Don't you know that all my heroes died
Разве ты не знаешь, что все мои герои умерли
And I guess I'd rather die than f-f-fade away, yeah"
И я думаю, я скорее умру, чем исчезну, да"
These days the stars seem out of reach, yeah
В наши дни звезды кажутся недосягаемыми, да
But these days there ain't a ladder on the streets, oh no, no
Но в наши дни на улицах нет лестниц, о нет, нет
These days are fast, nothing lasts, it's a graceless age
Эти дни быстротечны, ничто не длится вечно, это безжалостный век
Even innocence has caught the midnight train
Даже невинность успела на полуночный поезд
There ain't nobody left but us these days
В эти дни, кроме нас, никого не осталось
I know Rome's still burning
Я знаю, что Рим все еще горит
Though the times have changed
Хотя времена изменились
This world keeps turning 'round
Этот мир продолжает вращаться.
And 'round and 'round and 'round these days
И "по кругу", и "по кругу", и "по кругу" в эти дни
These days the stars seem out of reach, yeah
В наши дни звезды кажутся недосягаемыми, да
But these days there ain't a ladder on these streets, oh no, no
Но в наши дни на этих улицах нет лестниц, о нет, нет
These days are fast, love don't last, it's a graceless age
Эти дни быстротечны, любовь недолговечна, это безжалостный век
Even innocence has caught the midnight train
Даже невинность успела на полуночный поезд
These days the stars seem out of reach, yeah
В наши дни звезды кажутся недосягаемыми, да
But these days there ain't a ladder on these streets, oh no, no
Но в наши дни на этих улицах нет лестниц, о нет, нет
These days are fast, nothing lasts
Эти дни пролетают быстро, ничто не длится вечно
There ain't no time to waste
Нельзя терять ни минуты
There ain't nobody left to take the blame, oh no, no
Не осталось никого, кто мог бы взять вину на себя, о нет, нет
There ain't nobody left but us these days
В эти дни, кроме нас, никого не осталось
Ain't nobody left but us these days
В эти дни, кроме нас, никого не осталось





Writer(s): JON BON JOVI, RICHARD S. SAMBORA


Attention! Feel free to leave feedback.