Bonanza - Costumbres - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bonanza - Costumbres




Costumbres
Habits
Me estás acostumbrando a estar muy solo
You're getting me used to being all alone
A pasarme las noches en desvelo
To spending my nights awake
Viviendo en el exilio de tus besos
Living in exile from your kisses
Me paso consumiendo tu recuerdo
I keep consuming your memory
Viviendo en el exilio de tus besos
Living in exile from your kisses
Me paso consumiendo tu recuerdo
I keep consuming your memory
Inútilmente quieres convencerme
In vain you want to convince me
Que ya lo nuestro no tiene remedio,
That our story has no cure,
Que no te importa nada que es un juego,
That you don't care it's a game,
Que solo para ti soy un Consuelo
That I'm just a consolation to you
Que no te importa nada que es un juego,
That you don't care it's a game,
Que solo para ti soy un Consuelo...
That I'm just a consolation to you...
Y mírame, y dime frente a frente que no mientes...
And look at me, and tell me face to face that you're not lying...
No finjas que se nota claramente,
Don't pretend, it's obvious
Que te mueres por mi aunque lo niegues.
That you're dying for me even though you deny it.
Y mírame, y dime frente a frente que no mientes.
And look at me, and tell me face to face that you're not lying.
No finjas que se nota claramente,
Don't pretend, it's obvious
Que te mueres por mi aunque lo niegues.
That you're dying for me even though you deny it.
Me estás acostumbrando a la nostalgia
You're getting me used to nostalgia
Y a despertar solito en la mañana
And to waking up alone in the morning
Se ah vuelto tan inmensa esta mi casa
My house has become so vast
Desde que tu no estás no tengo nada.
Since you left, I have nothing.
Se ah vuelto tan inmensa esta mi cama,
My bed has become so vast,
Desde que tu no estás no tengo nada.
Since you left, I have nothing.
Inútilmente quieres convencerme,
In vain you want to convince me,
Que ya lo nuestro no tiene remedio.
That our story has no cure.
Que no te importa nada, que es un juego
That you don't care, it's a game
Que solo para ti soy un consuelo
That I'm just a consolation to you
Que no te importa nada, que es un juego
That you don't care, it's a game
Que solo para ti soy un consuelo.
That I'm just a consolation to you.
Y mírame, y dime frente a frente que no mientes...
And look at me, and tell me face to face that you're not lying...
No finjas que se nota claramente,
Don't pretend, it's obvious
Que te mueres por mi aunque lo niegues...
That you're dying for me even though you deny it...
Y mírame, y dime frente a frente que no mientes.
And look at me, and tell me face to face that you're not lying.
No finjas, que se nota claramente,
Don't pretend, it's obvious
Que te mueres por mi aunque lo niegues.
That you're dying for me even though you deny it.
Aunque lo niegues, yo que me amas...
Even though you deny it, I know you love me...





Writer(s): Edgar Rojas Casazola


Attention! Feel free to leave feedback.