Lyrics and translation Bonanza - Costumbres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
estás
acostumbrando
a
estar
muy
solo
Ты
приучила
меня
к
одиночеству
A
pasarme
las
noches
en
desvelo
К
бессонным
ночам
Viviendo
en
el
exilio
de
tus
besos
К
изгнанию
из
мира
твоих
поцелуев
Me
paso
consumiendo
tu
recuerdo
Я
сжигаю
себя
в
огне
воспоминаний
Viviendo
en
el
exilio
de
tus
besos
К
изгнанию
из
мира
твоих
поцелуев
Me
paso
consumiendo
tu
recuerdo
Я
сжигаю
себя
в
огне
воспоминаний
Inútilmente
quieres
convencerme
Тщетно
ты
пытаешься
убедить
меня
Que
ya
lo
nuestro
no
tiene
remedio,
Что
у
нас
ничего
не
получится,
Que
no
te
importa
nada
que
es
un
juego,
Что
тебе
все
равно,
что
это
просто
игра,
Que
solo
para
ti
soy
un
Consuelo
Что
я
для
тебя
всего
лишь
утешение
Que
no
te
importa
nada
que
es
un
juego,
Что
тебе
все
равно,
что
это
просто
игра,
Que
solo
para
ti
soy
un
Consuelo...
Что
я
для
тебя
всего
лишь
утешение...
Y
mírame,
y
dime
frente
a
frente
que
no
mientes...
Посмотри
на
меня
и
скажи
мне
в
лицо,
что
ты
не
лжешь...
No
finjas
que
se
nota
claramente,
Не
притворяйся,
ведь
очевидно,
Que
te
mueres
por
mi
aunque
lo
niegues.
Что
ты
умираешь
по
мне,
хотя
и
отрицаешь
это.
Y
mírame,
y
dime
frente
a
frente
que
no
mientes.
Посмотри
на
меня
и
скажи
мне
в
лицо,
что
ты
не
лжешь.
No
finjas
que
se
nota
claramente,
Не
притворяйся,
ведь
очевидно,
Que
te
mueres
por
mi
aunque
lo
niegues.
Что
ты
умираешь
по
мне,
хотя
и
отрицаешь
это.
Me
estás
acostumbrando
a
la
nostalgia
Ты
приучила
меня
к
тоске
Y
a
despertar
solito
en
la
mañana
И
к
тому,
чтобы
просыпаться
по
утрам
в
одиночестве
Se
ah
vuelto
tan
inmensa
esta
mi
casa
Мой
дом
стал
казаться
таким
огромным
Desde
que
tu
no
estás
no
tengo
nada.
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
у
меня
ничего
нет.
Se
ah
vuelto
tan
inmensa
esta
mi
cama,
Моя
кровать
стала
казаться
такой
большой,
Desde
que
tu
no
estás
no
tengo
nada.
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
у
меня
ничего
нет.
Inútilmente
quieres
convencerme,
Тщетно
ты
пытаешься
убедить
меня,
Que
ya
lo
nuestro
no
tiene
remedio.
Что
у
нас
ничего
не
получится.
Que
no
te
importa
nada,
que
es
un
juego
Что
тебе
все
равно,
что
это
просто
игра
Que
solo
para
ti
soy
un
consuelo
Что
я
для
тебя
всего
лишь
утешение
Que
no
te
importa
nada,
que
es
un
juego
Что
тебе
все
равно,
что
это
просто
игра
Que
solo
para
ti
soy
un
consuelo.
Что
я
для
тебя
всего
лишь
утешение.
Y
mírame,
y
dime
frente
a
frente
que
no
mientes...
Посмотри
на
меня
и
скажи
мне
в
лицо,
что
ты
не
лжешь...
No
finjas
que
se
nota
claramente,
Не
притворяйся,
ведь
очевидно,
Que
te
mueres
por
mi
aunque
lo
niegues...
Что
ты
умираешь
по
мне,
хотя
и
отрицаешь
это...
Y
mírame,
y
dime
frente
a
frente
que
no
mientes.
Посмотри
на
меня
и
скажи
мне
в
лицо,
что
ты
не
лжешь.
No
finjas,
que
se
nota
claramente,
Не
притворяйся,
что
очевидно,
Que
te
mueres
por
mi
aunque
lo
niegues.
Что
ты
умираешь
по
мне,
хотя
и
отрицаешь
это.
Aunque
lo
niegues,
yo
sé
que
me
amas...
Хотя
и
отрицаешь,
я
знаю,
что
ты
любишь
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Rojas Casazola
Attention! Feel free to leave feedback.