Bonaparte - Untitled #3 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bonaparte - Untitled #3




Untitled #3
Без названия #3
Word on the street is you will find me
Ходят слухи, что ты найдёшь меня,
Like the wave finds the shore
Как волна находит берег.
The old cabin down the dirt road
Старая хижина у грунтовой дороги,
I'm standing in the door
Я стою в дверях.
Word on the street is you will find me
Ходят слухи, что ты найдёшь меня,
Salty air in my lungs
Солёный воздух в моих лёгких.
In the shadow of this mountain
В тени этой горы
You can lay me down
Ты можешь положить меня.
We make love in the morning
Мы любим друг друга по утрам,
Yuzu peel on the floor
Цедра юзу на полу.
You can have me if you want to
Я могу быть твоим, если хочешь,
I don't fight it anymore
Я больше не борюсь с этим.
Word on the street is you will find me
Ходят слухи, что ты найдёшь меня,
Living off the land
Живущего на земле.
Leaving the gossip in the city
Оставляющего городские сплетни позади,
Like something lost in the sand
Словно что-то потерянное в песке.
You've had your doubts about mankind
У тебя были сомнения в человечестве,
It's been a crazy year
Это был безумный год.
If you find beauty and it feels right
Если ты находишь красоту и это кажется правильным,
There's nothing left to fear, it's all right here
Больше нечего бояться, всё здесь.
We make love in the morning
Мы любим друг друга по утрам,
Just like the morning before
Точно так же, как и прошлым утром,
Just like Gina and Porco Rosso
Точно как Джина и Порко Россо.
I don't fight it anymore
Я больше не борюсь с этим.
Heard someone say there is no stranger
Слышал, кто-то сказал, что нет чужих
Under the cherry tree
Под деревом сакуры.
If you want it we grow old here
Если хочешь, мы состаримся здесь,
That's all right with me, under the tree
Меня это устраивает, под деревом.
Word on the street is you will find me
Ходят слухи, что ты найдёшь меня,
Like your breath finds the air
Как твоё дыхание находит воздух.
The old cabin down the dirt road
Старая хижина у грунтовой дороги,
In a rusty chair, i'll be right there
В ржавом кресле, я буду прямо там.





Writer(s): Tobias Jundt


Attention! Feel free to leave feedback.