Bonaparte feat. Tosha Kitona - Neues Leben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bonaparte feat. Tosha Kitona - Neues Leben




Neues Leben
Новая жизнь
Ein Matratze, ein Grund sich zu freuen
Матрас, причина для радости,
Spätsommertag, vielleicht Herbst 2009
Поздний летний день, возможно, осень 2009,
Zwei kleine Katzen, die Farbe ist noch frisch
Два маленьких котёнка, краска ещё свежая,
Drei Stühle, Tisch und Bett
Три стула, стол и кровать.
Du knippst ein Polaroid, ksch
Ты делаешь полароид, кшш,
Hinterm Kopfkissen der Strand
За подушкой пляж,
Unterm Laken das Meer
Под простынёй море,
In meiner Hand dein Gesicht
В моей руке твоё лицо,
In deinem Blick spiegelt sich dieser Moment
В твоём взгляде отражается этот момент,
Und sonst nichts
И ничего больше.
Ich geh hier nie wieder raus
Я никогда отсюда не выйду,
Nie wieder aus
Никогда не выйду.
Neues Leben entsteht im Rausch
Новая жизнь рождается в упоении.
Wir fahren, wir fahren, wir fahren
Мы едем, мы едем, мы едем,
Mit den Fingerkuppen über Haut
Кончиками пальцев по коже,
Alles neu und doch vertraut
Всё новое, и всё же знакомое,
Frisch gebaut
Только что построено.
Neues Leben
Новая жизнь.
Neues Leben
Новая жизнь.
Zweihundertachtzig Tage, sie sagen wir sind verrückt
Двести восемьдесят дней, говорят, мы сумасшедшие,
Und wenn du groß bist wirst du
И когда ты вырастешь, ты станешь
Für was es heut′ noch kein' Namen gibt
Тем, для чего сегодня ещё нет названия.
Wenn ich nicht mehr da bin
Когда меня уже не будет,
Du wirst es drehen
Ты всё изменишь.
Daressalaam, Mekka, Rom
Дар-эс-Салам, Мекка, Рим,
Ihr werdet euch endlich verstehen
Вы наконец-то поймёте друг друга.
Hinterm Kopfkissen der Strand
За подушкой пляж,
Unterm Laken das Meer
Под простынёй море,
Auf deiner Haut meine Hand
На твоей коже моя рука,
An der Wand leere Bilderrahmen
На стене пустые рамки для картин,
Durch den der Wind pfeift
Сквозь которые свистит ветер.
Wir sind eins
Мы едины.
Auf Lied vom Tod folgt
После «Песни о смерти» следует
Neues Leben, Season 2
Новая жизнь, второй сезон.
Wir fahren, wir fahren, wir fahren
Мы едем, мы едем, мы едем,
Mit den Fingerkuppen über Haut
Кончиками пальцев по коже,
Alles neu und doch vertraut
Всё новое, и всё же знакомое,
Frisch gebaut
Только что построено.
Neues Leben
Новая жизнь.
Wir fahren, wir fahren, wir fahren
Мы едем, мы едем, мы едем,
Hier fängt ein neues Leben an
Здесь начинается новая жизнь,
Fängt ein neues Leben an
Начинается новая жизнь,
Hier fängt ein neues Leben an
Здесь начинается новая жизнь.
Neues Leben
Новая жизнь.
Hier fängt ein neues Leben an
Здесь начинается новая жизнь.
Neues Leben
Новая жизнь.
Wir fahren, wir fahren, wir fahren
Мы едем, мы едем, мы едем,
Mit den Fingerkuppen über Haut
Кончиками пальцев по коже,
Alles neu und doch vertraut
Всё новое, и всё же знакомое,
Frisch gebaut
Только что построено.
Neues Leben
Новая жизнь.
Wir fahren, wir fahren, wir fahren
Мы едем, мы едем, мы едем,
Immer weiter weil uns nichts mehr hält
Всё дальше, потому что нас ничто не держит,
Auch wenn dich noch niemand kennt
Даже если тебя ещё никто не знает,
Die Zündschnur brennt
Фитиль горит.
Neues Leben
Новая жизнь.
Hier fängt ein neues Leben an
Здесь начинается новая жизнь.
Fängt ein neues Leben an
Начинается новая жизнь.
Hier fängt ein neues Leben an
Здесь начинается новая жизнь.
Neues Leben
Новая жизнь.





Writer(s): Tobias Jundt


Attention! Feel free to leave feedback.