Lyrics and translation Bonaparte - Weinbar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wann
ist
ein
Mann
ein
Mann
Когда
мужчина
становится
мужчиной?
Wann
ist
eine
Frau
eine
Frau
Когда
женщина
становится
женщиной?
Wann
ist
ein
Mann
ein
Mann
Когда
мужчина
становится
мужчиной?
Wann
ist
eine
Frau
eine
Frau
Когда
женщина
становится
женщиной?
Wer
braucht
schon
Gefühle?
Кому
нужны
чувства?
Am
Ende
dreht
die
Welt
В
конце
концов,
мир
вращается
Wir
trennen
Moleküle
Мы
разделяем
молекулы
Wir
brennen
nur
für
Geld
Мы
горим
только
ради
денег
Ein
letzter
linker
Haken
Последний
левый
хук
Ein
"fuck
you"
mit
Verlaub
"К
черту
тебя",
с
позволения
сказать
Du
fakest
es
mit
′ner
Zwiebel
Ты
изображаешь
это
с
помощью
луковицы
Was
übrig
bleibt,
ist
Staub
Всё,
что
остаётся,
— это
прах
Ich
warte
auf
den
Wind
Я
жду
ветра
Die
Stille
absorbiert
Тишина
поглощает
Ausgestopft
und
leer
Набит
и
пуст
Mein
Fell
schön
präpariert
Моя
шкура
красиво
выделена
Ich
frag'
mich,
ob
man
Knochen
zusammenkleben
kann
Я
спрашиваю
себя,
можно
ли
склеить
кости
Ich
wollt′
nur
wissen:
Я
просто
хотел
знать:
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
плакала
в
последний
раз?
Egal,
aus
Freude
oder
Schmerz
Неважно,
от
радости
или
боли
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
плакала
в
последний
раз?
Hab
ich's
nur
gemeint
Я
это
имел
в
виду?
War's
nicht
echt,
war′s
nur
ein
Scherz?
Было
ли
это
неправдой,
просто
шуткой?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
плакала
в
последний
раз?
Warum
soll
man
nicht
heulen
Почему
бы
не
рыдать
In
diesem
schlaffen
gelben
Licht
В
этом
тусклом
жёлтом
свете
Dieses
kurze
kleine
Leben
Эта
короткая
маленькая
жизнь
Nur
Idioten
weinen
nicht
Только
идиоты
не
плачут
Flüsterst
meinen
Namen
Шепчешь
моё
имя
Liegst
die
Nacht
vor
meiner
Tür
Лежишь
ночью
у
моей
двери
Sagst,
wenn
ich
dann
rauskomm′
Говоришь,
когда
я
выхожу
"Es
lag
doch
nich'
an
dir"
"Это
было
не
из-за
тебя"
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
плакала
в
последний
раз?
Egal,
aus
Freude
oder
Schmerz
Неважно,
от
радости
или
боли
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
плакала
в
последний
раз?
Hab
ich′s
nur
gemeint
Я
это
имел
в
виду?
War's
nicht
echt,
war′s
nur
ein
Scherz?
Было
ли
это
неправдой,
просто
шуткой?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
плакала
в
последний
раз?
Komm,
weine
mir
die
Nacht
Давай,
выплачь
мне
ночь
Weine
mir
den
Tag
Выплачь
мне
день
Weine
dich
von
Sinnen
Выплачься
до
беспамятства
Weine,
weil
ich's
mag
Плачь,
потому
что
мне
это
нравится
Komm,
weine
dich
vom
Fenster
Давай,
выплачься
из
окна
Wein
dich
an
mich
ran
Выплачься
мне
на
плечо
Ich
wein′
nicht,
weil
ich
weinen
muss
Я
плачу
не
потому,
что
должен
Ich
weine,
weil
ich
kann
Я
плачу,
потому
что
могу
Wann
ist
ein
Mann
ein
Mann
Когда
мужчина
становится
мужчиной?
Wann
ist
eine
Frau
eine
Frau
Когда
женщина
становится
женщиной?
Wann
ist
ein
Mann
ein
Mann
Когда
мужчина
становится
мужчиной?
Wann
ist
eine
Frau
eine
Frau
Когда
женщина
становится
женщиной?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
плакала
в
последний
раз?
Egal,
aus
Freude
oder
Schmerz
Неважно,
от
радости
или
боли
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
плакала
в
последний
раз?
Hab
ich's
nur
gemeint
Я
это
имел
в
виду?
War's
nicht
echt,
war′s
nur
ein
Scherz?
Было
ли
это
неправдой,
просто
шуткой?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
плакала
в
последний
раз?
Komm,
weine
mir
die
Nacht
Давай,
выплачь
мне
ночь
Weine
mir
den
Tag
Выплачь
мне
день
Weine
dich
von
Sinnen
Выплачься
до
беспамятства
Weine,
weil
ich′s
mag
Плачь,
потому
что
мне
это
нравится
Komm,
weine
mich
an's
Meer
Давай,
выплачь
меня
в
море
Weine
mich
zum
Fluss
Выплачь
меня
в
реку
Weine
mir
den
Anfang
Выплачь
мне
начало
Ich
weine
dir
den
Schluss
Я
выплачу
тебе
конец
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Jundt
Attention! Feel free to leave feedback.