Bonaparte - Weinbar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bonaparte - Weinbar




Weinbar
Винный бар
Wann ist ein Mann ein Mann
Когда мужчина становится мужчиной?
Wann ist eine Frau eine Frau
Когда женщина становится женщиной?
Wann ist ein Mann ein Mann
Когда мужчина становится мужчиной?
Wann ist eine Frau eine Frau
Когда женщина становится женщиной?
Wer braucht schon Gefühle?
Кому нужны чувства?
Am Ende dreht die Welt
В конце концов, мир вращается
Wir trennen Moleküle
Мы разделяем молекулы
Wir brennen nur für Geld
Мы горим только ради денег
Ein letzter linker Haken
Последний левый хук
Ein "fuck you" mit Verlaub
черту тебя", с позволения сказать
Du fakest es mit ′ner Zwiebel
Ты изображаешь это с помощью луковицы
Was übrig bleibt, ist Staub
Всё, что остаётся, это прах
Ich warte auf den Wind
Я жду ветра
Die Stille absorbiert
Тишина поглощает
Ausgestopft und leer
Набит и пуст
Mein Fell schön präpariert
Моя шкура красиво выделена
Ich frag' mich, ob man Knochen zusammenkleben kann
Я спрашиваю себя, можно ли склеить кости
Ich wollt′ nur wissen:
Я просто хотел знать:
Wann hast du das letzte Mal geweint?
Когда ты плакала в последний раз?
Egal, aus Freude oder Schmerz
Неважно, от радости или боли
Wann hast du das letzte Mal geweint?
Когда ты плакала в последний раз?
Hab ich's nur gemeint
Я это имел в виду?
War's nicht echt, war′s nur ein Scherz?
Было ли это неправдой, просто шуткой?
Wann hast du das letzte Mal geweint?
Когда ты плакала в последний раз?
Warum soll man nicht heulen
Почему бы не рыдать
In diesem schlaffen gelben Licht
В этом тусклом жёлтом свете
Dieses kurze kleine Leben
Эта короткая маленькая жизнь
Nur Idioten weinen nicht
Только идиоты не плачут
Flüsterst meinen Namen
Шепчешь моё имя
Liegst die Nacht vor meiner Tür
Лежишь ночью у моей двери
Sagst, wenn ich dann rauskomm′
Говоришь, когда я выхожу
"Es lag doch nich' an dir"
"Это было не из-за тебя"
Wann hast du das letzte Mal geweint?
Когда ты плакала в последний раз?
Egal, aus Freude oder Schmerz
Неважно, от радости или боли
Wann hast du das letzte Mal geweint?
Когда ты плакала в последний раз?
Hab ich′s nur gemeint
Я это имел в виду?
War's nicht echt, war′s nur ein Scherz?
Было ли это неправдой, просто шуткой?
Wann hast du das letzte Mal geweint?
Когда ты плакала в последний раз?
Komm, weine mir die Nacht
Давай, выплачь мне ночь
Weine mir den Tag
Выплачь мне день
Weine dich von Sinnen
Выплачься до беспамятства
Weine, weil ich's mag
Плачь, потому что мне это нравится
Komm, weine dich vom Fenster
Давай, выплачься из окна
Wein dich an mich ran
Выплачься мне на плечо
Ich wein′ nicht, weil ich weinen muss
Я плачу не потому, что должен
Ich weine, weil ich kann
Я плачу, потому что могу
Wann ist ein Mann ein Mann
Когда мужчина становится мужчиной?
Wann ist eine Frau eine Frau
Когда женщина становится женщиной?
Wann ist ein Mann ein Mann
Когда мужчина становится мужчиной?
Wann ist eine Frau eine Frau
Когда женщина становится женщиной?
Wann hast du das letzte Mal geweint?
Когда ты плакала в последний раз?
Egal, aus Freude oder Schmerz
Неважно, от радости или боли
Wann hast du das letzte Mal geweint?
Когда ты плакала в последний раз?
Hab ich's nur gemeint
Я это имел в виду?
War's nicht echt, war′s nur ein Scherz?
Было ли это неправдой, просто шуткой?
Wann hast du das letzte Mal geweint?
Когда ты плакала в последний раз?
Komm, weine mir die Nacht
Давай, выплачь мне ночь
Weine mir den Tag
Выплачь мне день
Weine dich von Sinnen
Выплачься до беспамятства
Weine, weil ich′s mag
Плачь, потому что мне это нравится
Komm, weine mich an's Meer
Давай, выплачь меня в море
Weine mich zum Fluss
Выплачь меня в реку
Weine mir den Anfang
Выплачь мне начало
Ich weine dir den Schluss
Я выплачу тебе конец





Writer(s): Tobias Jundt


Attention! Feel free to leave feedback.