Lyrics and translation Bonaparte - Whistleblower
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whistleblower
Осведомительница
I'm
watching
every
movement
of
her
hand
so
very
closely
Я
слежу
за
каждым
движением
ее
руки
очень
внимательно,
She
bites
her
pouty
red
lips,
is
smoking
camels
mostly
Она
кусает
свои
пухлые
красные
губы,
курит
в
основном
сигареты
Camel.
She's
never
been
much
good
at
being
too
lonely
Она
никогда
не
умела
быть
слишком
одинокой,
Only
she
knows
when
it's
gonna
go
off
Только
она
знает,
когда
это
произойдет.
Above
the
candy
store
she
found
a
new
face
to
spit
on
Над
кондитерской
она
нашла
новое
лицо,
на
которое
можно
плевать,
She
slaps
it
on,
she
always
knows
a
warm
lap
to
sit
on
Она
дает
ему
пощечину,
она
всегда
знает,
на
каких
теплых
коленях
можно
посидеть,
That
hunger
never
dies,
there's
nothing
she's
afraid
of
Этот
голод
никогда
не
утихает,
ей
нечего
бояться.
Only
she
knows
when
it's
gonna
go
off
Только
она
знает,
когда
это
произойдет.
Whistle
blower
- blows
her
whistle
- whistle
blower
Осведомительница
- дует
в
свисток
- осведомительница,
Whistle
blower
- blows
her
whistle
- whistle
blower
Осведомительница
- дует
в
свисток
- осведомительница.
Her
love
for
you
will
always
be
one
of
no
conditions
Ее
любовь
к
тебе
всегда
будет
безусловной,
You
look
at
her,
she
smiles
a
smile,
a
roomful
of
ambition
Ты
смотришь
на
нее,
она
улыбается,
в
комнате
полно
амбиций,
Walking
disaster
but
you're
worse
off
when
she's
talking
Ходячая
катастрофа,
но
тебе
хуже,
когда
она
молчит,
Only
she
knows
when
it's
gonna
go
off
Только
она
знает,
когда
это
произойдет.
Whistle
blower
- blows
her
whistle
- whistle
blower
Осведомительница
- дует
в
свисток
- осведомительница,
Whistle
blower
- blows
her
whistle
- whistle
blower
Осведомительница
- дует
в
свисток
- осведомительница.
You
soak
her
up
like
a
sponge
- a
sponge
that's
ready
to
drown
Ты
впитываешь
ее,
как
губка
- губка,
которая
вот-вот
утонет,
You
lift
her
up
and
she
pulls
- she
pulls
you
right
back
down
Ты
поднимаешь
ее,
а
она
тянет
- тянет
тебя
обратно
вниз,
That
hunger
never
dies
there's
nothing
she's
afraid
of
Этот
голод
никогда
не
утихает,
ей
нечего
бояться,
Only
she
knows
when
it's
gonna
go
off
Только
она
знает,
когда
это
произойдет.
Whistle
blower
- blows
her
whistle
- whistle
blower
Осведомительница
- дует
в
свисток
- осведомительница.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jundt Tobias
Attention! Feel free to leave feedback.