Lyrics and translation Bonaparte - White Noize
I
lay
awake
in
bed,
I
don't
know
how
I
got
here
Я
лежу
без
сна
в
постели,
не
знаю,
как
я
сюда
попал.
There's
a
knocking
on
the
door
like
1-2-3-4
Кто-то
стучит
в
дверь,
как
будто
1-2-3-4.
It's
quite
a
bloody
mess
in
here
and
no
one
feels
responsible
Здесь
полный
бардак,
и
никто
не
чувствует
за
это
ответственности.
The
fragmentation
of
ourselves,
nah,
don't
be
so
sensible
Фрагментация
нас
самих,
нет,
не
будь
таким
благоразумным
You
know
they
build
on
sand
but
they
call
it
an
empire
Знаешь,
они
строят
на
песке,
но
называют
это
империей.
So
much
for
cleaning
up
now,
the
middle
class
is
fading
Так
много
нужно
очистить,
средний
класс
исчезает.
Those
friends
in
higher
places
are
deceptive
clowns
parading
Эти
друзья
на
высших
местах
- обманчивые
клоуны,
вышагивающие
напоказ.
The
cocaine
cowboys
and
the
wall
street
vampires
Кокаиновые
ковбои
и
вампиры
с
Уолл-стрит.
White
noize,
white
noize
- come
and
lull
me
into
my
sleep
Белый
шум,
белый
шум-приди
и
убаюкай
меня.
White
noize,
beautiful
white
noize
Белый
шум,
прекрасный
белый
шум.
Who
distributes
the
migrants,
who
talks
about
the
crisis
Кто
распределяет
мигрантов,
кто
говорит
о
кризисе?
New
faces
to
the
cabinet,
let's
see
how
thick
the
ice
is
Новые
лица
в
кабинете
министров,
давайте
посмотрим,
насколько
толст
лед.
Testing
distant
waters,
quietly
behind
the
scenes
Пробуя
далекие
воды,
тихо
за
кулисами.
My
arm
is
growing
tired,
of
waving
the
white
flag
Моя
рука
устала
размахивать
белым
флагом.
And
now
there's
nothing
left
to
light,
just
filters
of
old
fags
И
теперь
не
осталось
ничего,
что
можно
было
бы
осветить,
только
фильтры
старых
сигарет.
The
prime
minister's
driving
in
a
long
black
limousine
Премьер-министр
едет
в
длинном
черном
лимузине.
White
noize,
white
noize
- come
and
lull
me
into
my
sleep
Белый
шум,
белый
шум-приди
и
убаюкай
меня.
Beautiful
white
noize
- tonight
I
don't
care
if
I'm
a
creep
Прекрасный
белый
шум-сегодня
вечером
мне
все
равно,
если
я
подонок.
White
noize,
white
noize
- it's
the
quiet
before
the
storm
Белый
шум,
белый
шум-это
тишина
перед
бурей.
White
noize,
beautiful
white
noize
Белый
шум,
прекрасный
белый
шум.
And
the
world
goes
- tweet
tweet,
И
мир
идет-чирик-чирик,
Tweet
tweet,
tweet
tweet,
tweet
tweet,
yeah
Чирик-чирик,
чирик-чирик,
чирик-чирик,
да
And
the
birds
go
- tweet
tweet,
tweet
tweet,
tweet
tweet,
yeah
И
птицы
начинают
чирикать,
чирикать,
чирикать,
чирикать,
да.
In
a
room
without
a
roof
- I'm
staring
at
the
ceiling
В
комнате
без
крыши-я
смотрю
в
потолок.
In
times
like
these
they
don't
care
about
how
we're
feeling
В
такие
времена
им
плевать
на
наши
чувства.
White
noize,
white
noize
- come
and
lull
me
into
my
sleep
Белый
шум,
белый
шум-приди
и
убаюкай
меня.
Beautiful
white
noize
- tonight
I
don't
care
if
i'm
a
creep
Прекрасный
белый
шум-сегодня
вечером
мне
все
равно,
если
я
подонок.
White
noize,
white
noize
- comes
the
morning
comes
a
time
to
reap
Белый
шум,
белый
шум-наступает
утро,
наступает
время
пожинать
плоды.
White
noize,
beautiful
white
noize
Белый
шум,
прекрасный
белый
шум.
There's
no
one
left
to
talk
to,
and
no
one
wants
to
listen
Больше
не
с
кем
поговорить,
и
никто
не
хочет
слушать.
How
can
we
right
a
wrong
when
all
they
do
is
reminiscing
Как
мы
можем
исправить
ошибку,
когда
все,
что
они
делают,
- это
вспоминают?
Free
speech
echoes,
echoes
from
the
wall
Свобода
слова
отдается
эхом,
эхом
от
стены.
I
lean
back
in
my
camp
chair,
waiting
until
they
fall
Я
откидываюсь
в
своем
походном
кресле,
ожидая,
когда
они
упадут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Jundt
Attention! Feel free to leave feedback.